:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

"차블라차브, 차블라차브, 카블라카브, 카블라카브, 제에르 샴, 제에르샴."

이준원 (충북노회,우암교회,목사) 2017-12-05 (화) 20:20 6년전 3709  
Loading the player...


             

         

무슨 말인지 못알아듣겠다고 비꼬는 정치인들을 향한 심판예고


이사야의 예언을 술취한 정치인들 지도자들이 비꼽니다.

못알아들겠다는 것입니다. 9-10절

그러자 이사야는 말합니다. 11-13절

"못알아듣는 그 언어를 가진 강대국이 쳐들어와 당신들은 그대로 멸망하게 될 것입니다!"

알아들어야 했습니다!

알아들어야 했습니다!


<개역개정 성경>

[사28:9] 그들이 이르기를 그가 누구에게 지식을 가르치며 누구에게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 [사28:10] 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다 [사28:11] 그러므로 더듬는 입술과 다른 방언으로 그가 이 백성에게 말씀하시리라 [사28:12] 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로 [사28:13] 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 붙잡히게 하시리라

차브 라차브, 차브 라차브, 카브 라카브, 카브 라카브, 제에르 샴, 제에르샴."


<히브리어성경>

10 כִּי צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו לָקָו זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם׃

11 כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשֹׁון אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃

12 אֲשֶׁר ׀ אָמַר אֲלֵיהֶם זֹאת הַמְּנוּחָה הָנִיחוּ לֶעָיֵף וְזֹאת הַמַּרְגֵּעָה וְלֹא אָבוּא שְׁמֹועַ׃

13 וְהָיָה לָהֶם דְּבַר־יְהוָה צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו לָקָו זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם לְמַעַן יֵלְכוּ וְכָשְׁלוּ אָחֹור וְנִשְׁבָּרוּ וְנֹוקְשׁוּ וְנִלְכָּדוּ׃ פ


<새번역 성경] 차브라 차브 카브 라카브

[사28:9] 제사장들이 나에게 빈정거린다. "저 자가 누구를 가르친다는 건가 ? 저 자의 말을 들어야 할 사람이 누구란 말인가 ? 젖뗀 아이들이나 가르치라고 하여라. 젖을 먹지 않는 어린 아이들이나 가르치라고 하여라. [사28:10] 저 자는 우리에게, 한 자 한 자, 한 절 한 절, 한 장 한 장 가르치려고 한다." [사28:11] 그러므로 주께서는 알아듣지 못할 말씨와 다른 나라 말로 이 백성을 가르치실 것이다. [사28:12] 주께서 전에 백성에게 말씀하셨다. "이 곳은 평안히 쉴 곳이다. 고달픈 사람들은 편히 쉬어라. 이 곳은 평안히 쉴 곳이다." 그러나 그들은 들으려 하지 않았다. [사28:13] 그래서 주께서는 그들에게 말씀하신다. a) "차브 라차브, 차브 라차브, 카브 라카브, 카브 라카브, 제에르 샴, 제에르샴." 그래서 그들이 가다가 뒤로 넘어져서 다치게 하시고, 덫에 걸려서 잡히게 하려 하신 것이다. (a. 히브리어 본문의 뜻이 불확실하다. 예언자의 말을 흉내내는 뜻없는 소리일 수도 있다. 번역판에 따라서는 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며, 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하며, 여기서도 조금 저기서도 조금. 또는 명령에 또 명령을 명령에 명령을, 규칙에 또 규칙을 규칙에 또 규칙을, 여기서도 조금 저기서도 조금)


<공동번역 성경> 사울라 사우 카울라 카우

( 히브리- 이스라엘인들의 발음은 차블라 차브, 카블라 카브에 가까움)

[사28:9] "저자가 하느님을 안다고 누구를 가르칠 셈인가? 되지 못하게 계시를 받았다고 누구를 깨우쳐 줄 셈인가? 겨우 젖뗀 아기에게나, 금방 젖꼭지 놓은 아기에게나 해 보시라지![사28:10] 저자가 하는 소리를 좀 들어 보세. '사울라사우, 사울라사우! 카울라카우, 카울라카우! 즈에르삼, 즈에르삼!'" [사28:11] 과연, 이제 하느님께서는 더듬거리는 말씨와 다른 나라 말로 이 백성에게 말씀하셔야겠구나. [사28:12] "쉴 때가 되었다. 고단한 자는 안식을 얻어라. 이제는 안심하여라." 일찌기 이렇게 말씀하셨지만 그들은 들으려 하지 않았다. [사28:13] 그래서 야훼께서는 그들에게 이렇게 말씀하시는 것이다. "사울라사우, 사울라사우! 카울라카우, 카울라카우! 즈에르삼, 즈에르삼!" 이런 말을 들으며 걸어 가다가 뒤로 자빠지거라. 뒤통수가 깨지고 그물에 걸려 잡히거라.


NIV 성경

 [Is.28:9] "Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast? [Is.28:10] For it is: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there." [Is.28:11] Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people, [Is.28:12] to whom he said, "This is the resting place, let the weary rest"; and, "This is the place of repose"--but they would not listen. [Is.28:13] So then, the word of the LORD to them will become: Do and do, do and do, rule on rule, rule on rule; a little here, a little there--so that they will go and fall backward, be injured and snared and captured. 


KJV 성경

[Is.28:9] Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? [them that are] weaned from the milk, [and] drawn from the breasts. [Is.28:10] For precept [must be] upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little[Is.28:11] For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.  [Is.28:12] To whom he said, This [is] the rest [wherewith] ye may cause the weary to rest; and this [is] the refreshing: yet they would not hear. [Is.28:13] But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

 

<현대어 성경>

[사28:9] 그런데도 그들은 오히려 내게 화를 내면서 욕을 한다. '이사야가 성직자냐 ? 네게 무슨 자격이 있어서 우리를 감히 가르치느냐 ? 네가 우리에게 하나님의 뜻을 가르칠 수 있느냐 ? 도대체 우리를 뭘로 보고 있느냐 ? 혹시 우리를 방금 젖떨어진 아이들이나 바로 젖가슴에서 떼어 낸 아이로 여기는 것이냐 ?  [사28:10] 도대체 차블라차브 차블라차브, 카블라카브 카블라카브, 여기서도 조금 외우고 저기서도 조금 외우는 그 소리가 무슨 뜻이냐 ?' [사28:11] 너희가 이렇게 나를 흉보며 내가 전하는 주님의 말씀을 듣지 않았으니 주께서도 너희에게 이방 군대를 보내어 너희가 알지 못하는 이상할 말을 하도록 하실 것이다. 주께서 그들을 보내어 너희를 가르치실 것이다. [사28:12] 주께서는 이미 너희에게 이렇게 가르치셨다. '너희는 내 말씀에 따라서만 살아라 ! 그러면 너희가 원수들을 두려워하지 않고 평안히 살 것이다. 너희 위정자들아, 가난하고 불쌍한 사람들이 평안히 살 수 있도록 정치를 똑바로 하여라 ! 그러면 내가 너희에게 평화와 안정을 보장해 주겠다.'그런데도 너희는 주님의 말씀을 듣지 않았다. [사28:13] 그러므로 주께서 너희에게 하실 말씀은 이것밖에 없다. '차블라차브 차블라차브, 카블라카브 카블라카브, 여기서도 조금 외우고 저기서도 조금 외우는 이 소리가 어떠냐 ? 너희가 발자국을 떼어놓을 때마다 비틀거리다가 고꾸라져서 뼈가 부러지고 올가미에 걸려 들고 포로로 잡혀서 끌려가게도 하려는 소리이다.'

 

이사야의 예언을 그들은 비웃습니다. 차블라차브카블라카브같은 소리라는 것입니다.

말더듬이의 소리같다고 비웃습니다. 엉터리 방언같다고 말합니다.

하나님의 말씀을 모독합니다.

그러자 이사야는 바로 그 알아듣지 못하는 언어를 가진 백성들, 그들이 못알아듣겠다고 아니, 알아듣지 않겠다고 비웃는 그 알아듣지 못하는 언어를 가진 외국군사들에 의해서 나라가 멸망할 것이라고 강하게 말합니다. 그들이 와서 차블라차브라고 말하게 될 것이라는 경고입니다.

알아듣지 못하는 일이 슬픈 일입니다.

일부러 알아듣지 않음이 슬픈 일입니다.

그렇다면 알아듣지 못하는 언어를 가진 외국군대들이 침공하여 그들을 멸망시킬 것이라는 경고입니다.

<해설>

본문의 의미에 대해 학자들간에 제기되고 있는 여러 가지 견해들은 다음과같다.

(1) 조롱할 때 쓰는 무의미한 말들(Cheyne, Duhm).

(2) 갓난 아이들에게 걸음마를 가르칠때 쓰는 유치한 말들(Marti, Lindblom).

(3) 술에 취해 주정 부리는 소리(Driver).

(4) '키'(*, 토하다)와 '추아(*, 배설물)를 익살스럽게 표현한 말(Skinner, Michaelis).

(5) 알파벹을 가르칠 때 쓰는 항목의 일부분 (히브리어에서 '차데'(*) 다음에 '코프'(*)가 온다. Houbigant, Procksch, Forher, W.Hallo).

이들 제 견해는 모두 선지자를 통해 주어지는 하나님의 말씀을 무시하고 조롱하는 뜻으로 이해한다는 점에서 나름대로의 타당성을 갖고 있다.

 

 ****************

 

<새번역과 공동번역이 그 발음이 서로 다른 이유> 새번역이 원어발음에 더 가까운 듯

w

위 스펠링을 '와우W'라고도 부르고 '바브V'라고도 부르는데 히브리인들은 'v'에 가깝게 발음하는군요.  

x

스펠링을 '차데ts'라고도 부르고 '싸데'라고도 부르는데 히브리인들은 '짜tz'에 가깝게 발음하는군요.  

 

<히브리어 원어발음으로 구약성경 듣기>

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/ptmp3prq.htm
http://www.torahclass.com/audio-bible-in-hebrew

http://archive.org/details/HebrewOldTestamentReadByAbrahamSchmueloff

 

알아듣고 있는가, 돌이켜 생각합니다!

 

 

두치오 디 부오닌세냐(Duccio di Buoninsegna), [마에스타: 예언자 이사야(Maesta: The Prophet Isaiah) - 제단 수직 정중앙, c. 1308-1311], 나무에 템페라, 국립 미술관, 미국 워싱턴 DC

 

 

차블라차브, 차블라차브, 카블라카브, 카블라카브, 제에르 샴, 제에르샴."

 


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기

츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп