:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

예수님 제자들의 질문 시리이즈1 (마1: -11: )

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2019-01-10 (목) 21:51 5년전 1854  

예수님의 제자들은 예수님께 많은 질문을 하였다.

성경에 다 기록되지 않은 많은 질문도 하였을 것이다. 예수님의 대속의 죽으심의 전날 밤 유월절 만찬을 하신 후에도 영적세계의 모르는 것 이해하지 못하는 것을 질문하였다. 아니 예수님께서 부활하신 후 승천하시기 직전까지도 자신들이 이해 할 수 없은 말씀은 질문하였다. 제자들은 예수님을 말씀을 이해하지 못하였을 때 그냥 지나가지 않았다. 제자들은 질문하였다. 예수님께서 모든 질문에 대답해 주셨다. 예수님은 과연 전능하실 뿐 아니라 모든 것을 아시는 전지하신 하나님의 속성을 가지고 계시는 것을 알 수 있다.

그들은 영적으로 많이 배웠고 그 증거를 보았고 훈련 받았다. 제자들은 큰 발전이 있었을 것이다. 그러나 성령의 함께 하심이 아니면 담대하고 굳건한 믿음도 극한 순간에 다 허물어질 수도 가장 중요한 결정적인 교훈도 배웠을 것이다.

(그러므로 예수님께서 지상에서의 막지막 유월절 만찬에서 성령을 약속하시고 부활하신 후 승천 직전에 성령의 임하심을 기다리라고 하셨다. 약속하신 성령을 보내셨다. 즉 주님께서 믿는 자에게 성령으로 오셔서 그 안에 함께 영원토록 계시는 것이다.) 

물론 예수님의 질문도 있었다. 제자들은 그 질문에 가장 놀랍고 복된 대답을 하기도 하였다

우선 제자들의 질문들을 보자. 그리고 그 질문에 대한 예수님의 말씀을 듣자. 물론 제자들이 아닌 사람들의 질문도 있었다. 그 질문들도 함께 볼 것이다.

 

1. 동방박사의 질문 -

예수님의 제자들은 아니나 동방에서부터 먼 길을 찾아 온 동방박사들의 질문이다.

산 넘어 바다 건너 광야를 지나서 예루살렘에 도착하였을 것이다. 그리고 묻는다.

유대인의 왕으로 나신이가 어디 계시뇨.

"Where is the one who has been born king of the Jews ?

 

( 2:1-2)

헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되/ 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시뇨 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니

‘ After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem / and asked,

"Where is the one who has been born king of the Jews?

We saw his star in the east and have come to worship him."

 

 

2. 왕의 질문

예루살렘에 도착한 동방박사들의 질문을 듣고 헤롯 왕은 대제사장과 백성들과 서기관들을 모아 묻는다.

왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느뇨,

he asked them where the Christ was to be born.

 

(2:4-6)

왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느뇨 물으니/

가로되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바 /

또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다

2:3 When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.

2:4 When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.

2:5 "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:

2:6 "'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"

 

3. 세례요한이 예수님께 묻는다.

내가 당신에게 세례를 받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까

"I need to be baptized by you, and do you come to me?"

 

(3:14-15)

3:14 요한이 말려 가로되 내가 당신에게 세례를 받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까

3:15 예수께서 대답하여 가라사대 이제 허락하라 우리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니라 하신대 이에 요한이 허락하는지라

3:14 But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

3:15 Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness." Then John consented.

 

4. 우리를 안 돌보아주십니까,

바다같은 큰 호수에서 큰 풍랑을 만나 물에 빠져 죽어간다고 생각한 제자들이 주무시고 계신 예수님을 깨워 물으며 외친다.

"Lord, save us! We're going to drown!"

He replied, "You of little faith, why are you so afraid?

(마8:25-26)

8:25 그 제자들이 나아와 깨우며 가로되 주여 구원하소서 우리가 죽겠나이다

8:26 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 적은 자들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대 아주 잔잔하게 되거늘

8:27 그 사람들이 기이히 여겨 가로되 이 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는고 하더라

8:25 The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!"

8:26 He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.

 

8:27 The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!" 

 

5. 세례 요한의 제자들이 묻다.

세례 요한도 연약한 인생일 뿐이다.

그가 예수님을 성령을 세례를 주시는 분, 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양, 하나님의 아들이심을 선포하였던 세례요한은 감옥에 갇혀있을 때 제자들을 보내어 물었다. 세례 요한의 연약하고 불완전한 모습은 오히려 우리들에게 위로를 주기도 한다.

이 질문에 대한 예수님의 대답은 사61:1-2 의 예언의 약속 성취이심을 말씀하신 것을 알 수 있다. (눅4:16-21)

 

오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까

Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"

 

( 11:2-6)

11:2 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어

11:3 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까

11:4 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되

11:5 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라

11:6 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라

 

11:2 When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples

11:3 to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"

11:4 Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see:

11:5 The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.

11:6 Blessed is the man who does not fall away on account of me."

                                                             < 성광교회 이동원 목사 드림>



=. 묵상 (meditation)

1. 오늘 우리에게 질문하면 (, and are asked how he was healed)

' 만일 병인에게 행한 착한 일에 대하여

이 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 오늘 우리에게 질문하면' (행4:9,, 3:1-9)                

If we are being called to account today for an act of kindness shown to a cripple

and are asked how he was healed, (4:9)


1. 사람들이 베드로에게 질문하는 이유는 다음의 내용 때문이었다.

왜 이러한 일이 일어났고 일어날 수 있느냐는 것이다. 그 질문에 구약역사를 관통하여 메시야 그리스도 예수를 증거한 내용이 행 4장에 있는 것이다.


1. 세례 요한이 옥 중에 있을 때 그의 제자들을 보내어 묻는 내용에 대한

예수님의 말씀은 구약의 이사야 예언과 그 성취의 내용을 보여주는 것을 알 수 있다. (사61:1-2, 눅4:16-21)


1. 베드로는, 예수님께서 부활 승천하시어서 육신으로는 이 땅에 계시지 않았을 때

성전에 기도하러 들어가는 중에 나면서부터 걷지 못하는 사람을 예수 이름으로 걷게 하였. (행3:1-10)

그 후 베드로는 ' 이 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 질문하면' 이라고 말하며

그 질문에 대한 대답으로 구약에서 부터 시작하여 하나님의 구원역사를 관통하여 증거하면서 오신 예수님 그리고 이제 그의 성령으로 오셔서 함께 하신 하나님께서 이 사람을 완전히 낫게 하셨다고 증거하고 있다.

오늘도 세상 사람들이 또한 믿는 사람들도 예수님께 질문하고 싶은 분들이 많거나 적거나 있을 것이다.

신약 성경에 보면 제자들이 그리고 그 당시 사람들이 예수님께 궁금한 여러가지를 물었던 것을 볼 수 있다.

물론 모든 질문들과 대답을 다 기록하지는 않았을 것이다. 그러나 가장 중요한 또한 중요한 또는 의미있는 많은 질문들 그리고 우리가 알아야 할 주님의 대답을 기록하였을 것은 너무나 당연하다. 예수님이 하나님이 육신으로 오셔서 대답한 내용을 듣는다는 것은 생각해 보면 다시 한번 생각해 보면 감동 감격이며 또한 우리가 배워야 할 중요한 또한 가장 중요한 대답이 있음은 분명하다 할 것이다.

그러므로 시리즈로 예수님의 제자들과 그 당시 사람들의 질문과 대답을 듣는 것은 대단히 귀하고 복되고 값진 일이라 할 것이다. 그러므로 그 내용을 시리즈로 연재할 것이다.

예수님의 질문과 대답은 또한 가장 중요하고 너무나 중요한 내용이 담겨 있는 내용이 있다. 그러므로 그 연재도 계속하여야 할 것이다.                                                                       

                                                                    ( - ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп