:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

예수님 제자들의 질문 시리이즈 8 (요1:-4:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2019-02-12 (화) 07:36 5년전 1950  

'태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라' (1:1)

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


마태 마가 누가 복음을 공관복음이라고 한다.

그러므로 마태복음에서의 질문이 마가복음 누가복음에서 동일한 질문을 볼 수 있을 것이다. 즉 중복된 질문이 있을 것이다. 그러므로 마태복음에 이어 요한복음에서 제자들의 질문들과 예수님의 대답을 듣고 다시 반복 복습으로 마가 누가로 계속하는 것도 좋을 듯하다.그러므로 마태복음에 이어 먼저 요한복음으로 가서 제자들을 질문과 예수님의 대답을 들어보자.

제자들의 질문은 바로 우리들의 질문도 될 것이다. 동일한 사람이기에 같은 궁금함과 질문하고 싶은 내용이 있을 것이다. 그 질문과 대답을 통해서 우리는 더욱 영적 성장과 잘 갖춘 능력성도가 될 것이다. 그렇다면 어서 요한복음으로 달려가 보자.

 

1. 랍비여 어디 계시오니까, (8-36)

안드레와 요한으로 추정되는 한 사람이 세례 요한의 제자로 있다가 세례 요한이 예수님을 가리켜 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양이라고 하였을 때 예수님을 따라 갔던 것이다.

(1: 35-41)

1:35 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께 섰다가

1:36 예수의 다니심을 보고 말하되 보라 하나님의 어린 양이로다

1:37 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 좇거늘

1:38 예수께서 돌이켜 그 좇는 것을 보시고 물어 가라사대 무엇을 구하느냐 가로되 랍비여 어디 계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)

1:39 예수께서 가라사대 와 보라 그러므로 저희가 가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 제 십 시쯤 되었더라

1:40 요한의 말을 듣고 예수를 좇는 두 사람 중에 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라

 

1:38 Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"

1:39 "Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.

1:40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.

 


2. 나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 (8-37)

(요1:48-50)

1:46 나다나엘이 가로되 나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 빌립이 가로되 와 보라 하니라

1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 가라사대 보라 이는 참 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다

1:46 "Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.

1:47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is nothing false."  


3. 나다나엘이 가로되 어떻게 나를 아시나이까 (8-38)

(1:48-50)

1:48 나다나엘이 가로되 어떻게 나를 아시나이까 예수께서 대답하여 가라사대 빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래 있을 때에 보았노라

1:49 나다나엘이 대답하되 랍비여 당신은 하나님의 아들이시요 당신은 이스라엘의 임금이로소이다.

1:50 예수께서 대답하여 가라사대 내가 너를 무화과나무 아래서 보았다 하므로 믿느냐 이보다 더 큰 일을 보리라

1:48 "How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."

1:49 Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."

1:50 Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that."

 

4. 무슨 표적을 우리에게 보이겠느뇨 (8-39)

(2:18-19)

2:18 이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느뇨

2:19 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라

2:18 Then the Jews demanded of him, "What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?" 

2:19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days."

 


5. 이 성전은 짓는데 사십 육년 걸렸는데 네가 삼일 동안에 일으키겠느냐 (8-40)

(2:20-22)

2:20 유대인들이 가로되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느뇨 하더라 2:21 그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라

2:22 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 및 예수의 하신 말씀을 믿었더라

2:20 The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"

2:21 But the temple he had spoken of was his body.

2:22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.

 

6. 이 표적은 아무나 할 수 없습니다.(8-41)

이스라엘의 지도급 인사 니고데모의 질문에 예수님은 무엇이라고 대답하셨습니까, 동문서답 갖지 않습니까, 그 이유가 무엇이라고 생각하십니까,

(3:2-3)

3:2 그가 밤에 예수께 와서 가로되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로서 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신의 행하시는 이 표적을 아무라도 할 수 없음이니이다

3:3 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라

3:2 He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."

3:3 In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."

 

7. 사람이 늙으면 어떻게 거듭 태어날 수 있삽나이까 (8-42)

예수님께서 거듭나야 한다고 하였을 때 그 말을 듣고 이스라엘의 선생 니고데모는 그 말을 알아듣지 못하였다. 그래 다시 질문한 것이다. 예수님께서는 다시 설명해 주신 것이다. 모르는 것을 그런가 보다 하고 아는 듯 대중 넘어가거나 하지 않고 모르는 것을 모른다고 질문하고 예수님께서는 정확히 분명히 예를 들어 설명하신 것이다.

(3:4-8)

3:4 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까

3:5 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라

3:6 육으로 난 것은 육이요 성령으로 난 것은 영이니

3:7 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라

3:8 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라

        

3:4 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!" 

3:5 Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

3:6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 

3:7 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' 

3:8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."

        

8. 어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까, (8-43)

니고데모는 그 당시의 유대의 그 나라의 의회원이었다. 그렇다면 니고데모는 그 당시 나라의 지도급인사라고 알 수 있다. 그 지도자가 밤에 찾아와 예수님과 대화한 것이다. 

(요3:9-10)

3:9 니고데모가 대답하여 가로되 어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까

3:10 예수께서 가라사대 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐

3:9 "How can this be?" Nicodemus asked.

3:10 "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?

 

9. 어찌하여 사마리아 여자 나에게 물을 달라 하나이까 (8-44)

한 이방 여인과의 대화를 통해서 너무나 놀라운 내용을 배울 수 있었다.

이방 사마리아 여인과 대화 그리고 그 대화 속에서 예배에 대한 놀라운 내용을 말씀하신다.

이 귀한 내용을 지도자나 학자 권력자가 아니라 이방 그것도 사마리아 기구한 삶을 살고 있어떤 이방여인에게 이 놀라운 말씀을 하신 것이다. 사마리아 여인은 참 끊질진 질문이라할 수 있는데 모든 질문에 예수님은 잘 대답해 주셨다. 사람들은 이러한 과정을 통해서 깨닫고 영적성장을 할 수 있다. ( 이방 가나안 수로보니게 여인과 비교할 수 있는 여인의 모습이다.)

(4:9)

4:9 사마리아 여자가 가로되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종치 아니함이러라

4:9 The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)

 

10. 어디서 이 생수를 얻겠삽나이까 (8-45)

(요4:11-14)

4:11 여자가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 이 생수를 얻겠삽나이까 

4:12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주었고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 먹었으니 당신이 야곱보다 더 크니이까 

4:13 예수께서 대답하여 가라사대 이 물을 먹는 자마다 다시 목마르려니와 

4:14 내가 주는 물을 먹는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라

4:11 "Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? 

4:12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?" 

4:13 Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again, 

4:14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

        

11. 네 남편을 불러오라.(8-46)

예수님께서 하나님의 속성인 모든 것을 아시는 전지하심(omniscience) 을 보여주시고 있다. 이 우물가의 사마리아여인을 그것을 보고 놀라 선지자이심을 고백하는 것이다. 그러나 사실은 예수님은 그 이상인 것이다. 이 사마리아 여인은 이때까지는 예수님께서 메시야 그리스도인 것을 아직 몰랐던 것이다. 단지 보통사람 이상의 선지자인 것으로만 생각한 것이다.

(4:15-19)

예수님께서는 왜 네 남편을 불러오라고 하셨을까요. 이 여인은 왜 놀랐으며 무엇이라고 말하였습니까,

4:15 여자가 가로되 주여 이런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길러 오지도 않게 하옵소서

4:16 가라사대 가서 네 남편을 불러오라

4:17 여자가 대답하여 가로되 나는 남편이 없나이다 예수께서 가라사대 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다

4:18 네가 남편 다섯이 있었으나 지금 있는 자는 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다 

4:19 여자가 가로되 주여 내가 보니 선지자로소이다

4:15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water." 

4:16 He told her, "Go, call your husband and come back." 

4:17 "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband. 

4:18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true." 

4:19 "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet. 

 

12. 예배할 곳은 어디입니까? (8-47)

이 여인이 예배할 곳을 물었는데, 예수님께서는 이제 이후 예배하는 방법까지 가르쳐 주셨다.

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다 

4:21 예수께서 가라사대 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라 

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이니라 

4:23 아버지께 참으로 예배하는 자들은 신령과 진정으로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 신령과 진정으로 예배할지니라

4:20 Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem." 

4:21 Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 

4:22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews. 

4:23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 

4:24 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."

        

13. 내가 그로라. (8-49)

(4:25-26)

이 여인은 메시야가 오시면 모든 것을 알 수 있다고 하였다. 예수님께서는 내가 그로라라고 말씀하셨다. ‘ 내가 그라는 말씀은 놀라운 말씀이다.

4:25 여자가 가로되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 고하시리이다 

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그로라 하시니라 

4:25 The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

4:26 Then Jesus declared, "I who speak to you am he."

14. 이 여인은 어떻게 예수님이 그리스도인 것을 알게 되었을까요,(8-50)

(요4:28-30)

자기의 모든 일을 아시는 것을 보고 즉 하나님의 속성인 전지하심을 보고 예수님의 말씀을 들었다. 드디어 이제 예수님께서 메시야 즉 그리스도인 것을 알고 물동이를 버려두고 동네로 와서 사람들에게 그리스도 즉 메시야 심을 전하는 것이었다.

4:28 여자가 물동이를 버려 두고 동네에 들어가서 사람들에게 이르되

4:29 나의 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니

4:30 저희가 동네에서 나와 예수께로 오더라

4:28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,

4:29 "Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"

4:30 They came out of the town and made their way toward him.

 

15. 내 아들의 병을 고쳐주소서. (8-51)

(4:47-54)

우물가의 사마리아 여인은 예수님의 전지하심(omniscience)을 보고 예수님께서 메시야 즉 그리스도이신 것을 알게 되었다. 다음의 내용은 예수님의 전능하심(omnipotence)을 보고 예수님을 하나님의 아들 그리스도 이신 것을 믿을 수 있는 것이다. 위 본문의 왕의 신하의 치료의 장면에서 하나님의 전능하심(omnipotence) 과 시공을 초월하시는 편재하심 (omnipresence)을 보여주시고 있는 것이다.

 

4:47 (왕의 신하) 그가 예수께서 유대로부터 갈릴리에 오심을 듣고 가서 청하되 내려오셔서 내 아들의 병을 고쳐 주소서 하니 저가 거의 죽게 되었음이라  4:48 예수께서 가라사대 너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라  4:49 신하가 가로되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서 

4:50 예수께서 가라사대 가라 네 아들이 살았다 하신대 그 사람이 예수의 하신 말씀을 믿고 가더니 

4:51 내려가는 길에서 그 종들이 오다가 만나서 아이가 살았다 하거늘 

4:52 그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 제 칠 시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라

4:53 아비가 예수께서 네 아들이 살았다 말씀하신 그 때인 줄 알고 자기와 그 온 집이 다 믿으니라

4:54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후 행하신 두 번째 표적이니라

4:46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.

 

4:47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death. 

4:48 "Unless you people see miraculous signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe." 

4:49 The royal official said, "Sir, come down before my child dies." 

4:50 Jesus replied, "You may go. Your son will live." The man took Jesus at his word and departed. 

4:51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 

4:52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour." 

4:53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed. 

4:54 This was the second miraculous sign that Jesus performed, having come from Judea to Galilee. 


1. 왕의 신하는 왜 예수님을 찾아가 만났고 무슨 말씀을 듣고 믿고 가다가 무슨 일이 일어났습니까,

그렇다면 우리도 예수님을 찾아 만나고 구하고 주신 말씀을 믿고 인생 길 가다가 회복되고 치료의 생명의 복된 역사가 일어날 수 있음을 알 수 있습니다. 우리에게 나에게 인생 길을 믿고 가다가 복된 생명의 역사가 일어나시기를 기대할 수 있는 것을 알 수 있다는 것입니다.

우리의 인생 길에서도 예수님과 그의 말씀을 믿고 가다가 복된 생명의 역사가 있기를 기대합니다. God bless you in Jesus Christ and his words.                                                        

                                                    < 성광교회 이동원 목사 드림>

                                                                                   ( - ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп