:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

예수님 제자들의 질문 시리이즈 10 (요7:-8:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2019-02-13 (수) 08:09 5년전 1690  

한복음을 기록한 사람은 예수님의 열두 제자 중의 한 사람이다. 또한 어떤 장소에 열 두 제자들 중 세 제자를 데리고 간 경우가 있는데 그 세 제자 베드로와 야고보와 요한 중의 한 사람이다. 예수님의 부활 소식을 여인들로부터 듣고 다른 사도들이 넌센스라고 생각하기도 하였는데 그 아침에 무덤까지 달려간 사람이 베드로와 요한이다.

또한 사도 요한은 예수님이 십자가에 달려 돌아가실 때 그 장소에 있었던 제자이다. 예수님의 부탁을 듣고 예수님의 모친을 모신 제자이기도 하다. 그러므로 예수님의 제자들 중에서 그 누구도 듣지 못한 중요하고 생생한 말들도 그의 육신의 모친으로부터 들었을 수 있다. 그는 밧모섬에서 하나님께로부터 즉 부활하신 예수님으로부터 특별한 계시를 받은 사람이다.

그는 또한 주의 양을 치는 교회 목회자로서 목회도 하였다. 복음서를 기록한 사람으로서 요한은 다시 찾을 수 없을 만큼 잘 준비된 사람이다. 예수님께서 복음서를 기록하기 위해 준비시킨 사람인 것으로 볼 수 있을 것이다. 복음서 기록을 위해서도 참 잘 준비된 사람이다. 이러한 요한이 쓴 요한복음 과 요한 일 이 삼서 그리고 요한계시록을 우리가 읽을 수 있다는 것은 복된 일이다. 요한복음은 가장 쉽고도 깊이가 있다고 하는데 그 말을 적절하다 할 것이다

      

그렇다면 오늘도 어서 요한복음으로 달려가 제지들의 질문과 예수님의 대답을 듣자.

        

1. 자신을 세상에 나타내소서 (10-62)

음 본문에서는 예수님의 육신의 형제들도 예수를 믿지 아니하였다고 하였다. 여기서 예수를 믿지 아니하였다는 말은 메시야 그리스도 하나님의 아들로 믿지 않았다는 뜻이다. 그러나 예수님께서 대속의 죽으심을 죽으시고 부활하시고 성령의 임하신 후 믿게 된 것을  알 수 있다. 그럼므로 야고보서를 기록한 예수님의 육신의 형제인 야고보는 자신을 그 편지의 시작을 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보라고 하었다. 또한 우리 주 예수 그리스도라고 부르고 있는 것이다.

(7:3-5)

7:2 유대인의 명절인 초막절이 가까운지라

7:3 그 형제들이 예수께 이르되 당신의 행하는 일을 제자들도 보게 여기를 떠나 유대로 가소서

7:4 스스로 나타나기를 구하면서 묻혀서 일하는 사람이 없나니 이 일을 행하려 하거든 자신을 세상에 나타내소서 하니

7:5 이는 그 형제들이라도 예수를 믿지 아니함이러라

7:6 예수께서 가라사대 내 때는 아직 이르지 아니하였거니와 너희 때는 늘 준비되어 있느니라

 

7:1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.

7:2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,

7:3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.

7:4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."

7:5 For even his own brothers did not believe in him.

7:6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.

   

 

2. 이 사람은 배우지 아니하였거늘 어떻게 글을 아느냐 (10-63)

7:15-17

7:15 유대인들이 기이히 여겨 가로되 이 사람은 배우지 아니하였거늘 어떻게 글을 아느냐 하니

7:16 예수께서 대답하여 가라사대 내 교훈은 내 것이 아니요 나를 보내신 이의 것이니라

7:17 사람이 하나님의 뜻을 행하려 하면 이 교훈이 하나님께로서 왔는지 내가 스스로 말함인지 알리라

 

7:15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"

7:16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.

7:17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

 

3. 누가 당신을 죽이려 하나이까 (10-64)

7:20

7:20 무리가 대답하되 당신은 귀신이 들렸도다 누가 당신을 죽이려 하나이까

7:21 예수께서 대답하여 가라사대 내가 한 가지 일을 행하매 너희가 다 이를 인하여 괴이히 여기는도다

7:20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"

7:21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.

 

 

4. 나는 그에게서 났고 그는 나를 보내셨음이라,   (10-65)

7:27-29 나는 그에게서 났고 그는 나를 보내셨음이라,,

7:27 그러나 우리는 이 사람이 어디서 왔는지 아노라 그리스도께서 오실 때에는 어디서 오시는지 아는 자가 없으리라 하는지라

7:28 예수께서 성전에서 가르치시며 외쳐 가라사대 너희가 나를 알고 내가 어디서 온 것도 알거니와 내가 스스로 온 것이 아니로라 나를 보내신 이는 참이시니 너희는 그를 알지 못하나

7:29 나는 아노니 이는 내가 그에게서 났고 그가 나를 보내셨음이니라 하신대

7:27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."

7:28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,

7:29 but I know him because I am from him and he sent me."

 

 

5.   그리스도께서 오실지라도 그 행하실 표적이 이 사람의 행한 것보다 더 많으랴 하니 (10-66)

(7:30-31)

7:30 저희가 예수를 잡고자 하나 손을 대는 자가 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라

7:31 무리 중에 많은 사람이 예수를 믿고 말하되 그리스도께서 오실지라도 그 행하실 표적이 이 사람의 행한 것보다 더 많으랴 하니

7:32 예수께 대하여 무리의 수군거리는 것이 바리새인들에게 들린지라 대제사장들과 바리새인들이 그를 잡으려고 하속들을 보내니

7:33 예수께서 이르시되 내가 너희와 함께 조금 더 있다가 나를 보내신 이에게로 돌아가겠노라

7:30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.

7:31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"

7:32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.

7:33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.

 

 

6.  그 배에서 생수의 강이 흘러나리라   (10-67)

7:37 명절 끝 날 곧 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라

7:38 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니

7:37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.

7:38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."


 

7. 성경에 이르기를 그리스도는 다윗의 씨로 또 다윗의 살던 촌 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐   (10-68)

(7:41-42)

7:41 혹은 그리스도라 하며 어떤 이들은 그리스도가 어찌 갈릴리에서 나오겠느냐

7:42 성경에 이르기를 그리스도는 다윗의 씨로 또 다윗의 살던 촌 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐 하며

7:41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?

7:42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"

 

8. 그 사람의 말하는 것처럼 말한 사람은 이 때까지 없었나이다  (10-69)

(7:45-46)

7:45 하속들이 대제사장들과 바리새인들에게로 오니 저희가 묻되 어찌하여 잡아오지 아니하였느냐

7:46 하속들이 대답하되 그 사람의 말하는 것처럼 말한 사람은 이 때까지 없었나이다 하니

7:45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"

7:46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.




9. 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라   (10-70)

서기관들과 바리새인들의 이 질문은 참 답변하기 어려운 상황이었다. 한 여인이 현장에서 돌에 맞아 죽게 되는 상황이었다. 용서하라고 하면 율법을 어기는 것이라 할 것이고 율법대로 돌로 치라고 하면 사람이 죽게되고 사랑이 없다 할 것이다. 죄는 미워하시되 사람은 사랑하시는 주님의 모습을 본다. 과연 주님의 능력 뿐 아니라 주님의 성품에서도 은혜 위에 은혜의 모습을 보는 것이다.

(요8:5-6)

8:5 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까

8:6 저희가 이렇게 말함은 고소할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니

8:7 저희가 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 가라사대 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고

8:5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

8:6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.

8:7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, "If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her."

 

10. 아브라함 전에 내가 있느니라 (10-71)

아브라함 전에 내가 있느니라 라는 뜻은 너무나 귀한 내용이다.

또한 예수님이 누구이시지를 알 수 있다. 내가 있느니라 는 하나님 만이 선언할 수 있는 속성이다. 하나님께서는 모세에게 이스라엘 출애굽 인도의 사명을 줄 때 모세가 사양하며 그 핑계로 이스라엘 백성이 나를 보낸 분의 이름을 물을 것인데 무엇이라고 하여야 할까요 하였을 때 하나님이 주신 대답과 같다. 스스로 존재하는 자( I AM) 라고 하셨다. 그 음이 여호와 인 것이다. (출3:13-14) 영어 성경에서는 느낌표를 두어 그 의미를 강조하고 있다. 짧은 문장이지만 예수님의 너무나 놀라운 선언인 것이다. 또한 그것은 사실이다. 문법적으로는 맞지 않을 수 있다. 왜나하면주님은 주님의 말씀은 문법을 초월한 영원한 진리인 것이다.

지구는 자전 (the earth's rotation)과  공전 ( revolution ,, move around(round) the sun)을 하므로 시간과 절기를 만든다. 하나님은 지구의 시간과 공간의 법에 제한되시지 않고 초월하신다. 지구뿐 아니라 천지 즉 우주를 창조하시고 경영하시는 영원히 살아계시는 분이시다

.

(요8:57-58)

8:57 유대인들이 가로되 네가 아직 오십도 못되었는데 아브라함을 보았느냐

8:58 예수께서 가라사대 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라 하시니

8:57 "You are not yet fifty years old," the Jews said to him, "and you have seen Abraham!"

8:58 "I tell you the truth," Jesus answered, "before Abraham was born, I am!"

                                                                              

                                                         < 성광교회 이동원 목사 드림>

                                                                            ( - ing) # 줄 간격,,


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп