:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

말씀묵상 78 - 그 선지자 (the prophet )

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2020-04-06 (월) 07:49 2개월전 325  

1. 그 선지자가 누구인가,

18:17 여호와께서 이르시되 그들의 말이 옳도다

 

18:18 내가 그들의 형제 중에 너와 같은 선지자 하나를 그들을 위하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명하는 것을 그가 무리에게 다 고하리라

   

18:19 무릇 그가 내 이름으로 고하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요

 

18:20 내가 고하라고 명하지 아니한 말을 어떤 선지자가 만일 방자히 내 이름으로 고하든지 다른 신들의 이름으로 말하면 그 선지자는 죽임을 당하리라 하셨느니라

 

18:21 네가 혹시 심중에 이르기를 그 말이 여호와의 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라

 

18:22 만일 선지자가 있어서 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와의 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 방자히 한 말이니 너는 그를 두려워 말지니라


* 이스라엘 백성에게 나와 같은 한 선지자 즉 모세와 같은 한 선지자라고 하였을 때 모세가 이스라엘을 강대국 애급으로부터 구원하였듯이 바로 이 그 선지자 예수가 강대제국 로마의 식민지로부터 구원해 내실 것을 기대한다는 것은 너무나 당연하였다. 그러나 그 기대가 무너졌을 때 실망과 심지어 분노도 가득 찼을 수 있다.

 

 

예수님은 로마로 부터의 식민지 해방에 대한 어떤 일을 전혀 하시지 않았다. 오히려 총독 빌라도 무죄하다고 그렇게 반복하며 살리려고 하였다. 그러나 군중들은 오히려 분노하며 십자가에 죽이라고 하였다. 유대인들은 하나님이 계획하신 듣지도 보지도 생각하지도 못한 메시야의 내용을 이해하지 못했던 것이다.

      

1. 유대인들이 세례 요한에게 ,, 당신이 누구냐고 물었다. 세례 요한이 누구인지 대단히 궁금였던 것이다. 이 사람이 혹 메시야가 아닐까 하였던 것이다. 태어날 때부터 천사가 나이 많은 부부이기도 한 사가랴 제사장이 제사의 분향 할 때 아이가 있겠다고 제사장도 믿지 못한 말을 하여 잠시 벙어리가 되었고 천사가 그 태어날 아들의 이름까지 주었고 믿지 못할 정도의 기적적으로 태어났고

제사장의 아들이었고 선지자 였기에 ,, 구약에 약속한 그 선지자냐고 물은 것이다

 

 

유대인들은 세례 요한에게 물었다.

당신이 메시야 그리스도 인가 묻는다. 세례 요한은 자신은 메시야가 아니라고 대답하였다. 구약 신18 약속하신 그 선지냐나 묻고 있다. 세례요한은 역시 자신은 그 선지자가 아니라고 하였다.

유대인들이 생각한 그 선지자는 식민지에서 나라를 구하고 부강한 나라를 만드는 ,, 모세 같은 민족 구원의 지도자,, 다윗 같은 강대한 나라를 만드는 지도자를 연상할 수 있으며 말이다,, 골리앗으로부터 나라를 구원 한 그 이상의 로마로부터 나라를 구하고 ,, 드디어 강대한 나라를 만들고 ,, 그리고 이 예수는 충분히 그러한 이상의 능력을 가지고 있었다고 말이다,,

      

바람을 잔잔케 병든 자를 고치시며 등등 사람의 상상을 초월한 하나님만이 하실 수 있는 일을 하시는 것을 보여 주셨다면 말이다.. 그런데 단지 그 선지자의 표적인데 말이다..

 

 

그 선지자냐고 물었을 때,,

 

요1:19 유대인들이 예루살렘에서 제사장들과 레위인들을 요한에게 보내어 네가 누구냐 물을 때에 요한의 증거가 이러하니라

1:20 요한이 드러내어 말하고 숨기지 아니하니 드러내어 하는 말이 나는 그리스도가 아니라 한대

 

1:21 또 묻되 그러면 무엇,

네가 엘리야냐 가로되 나는 아니라

또 묻되 네가 그 선지자냐 대답하되 아니라

 

1:22 또 말하되 누구냐 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라

너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐

1:23 가로되 나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라 하니라

1:24 저희는 바리새인들에게서 보낸 자라

 

 

(,, 물론 알고 있는 명사를 칭할 때 앞에 the 를 붙일 수 있다. 즉 다른 선지자들에게도 the를 붙일 수가 있다. 그러나 1:23 절의 Tthe 는 유일한 이라는 뜻이 아니다 단지 앞의 선지자를 가르키는 것이다.  신18:18 절에 예언 된 바로 그 선지자 냐 는 유일한 그 선지자를 말하는 것이다. 그러나 John replied in the words of Isaiah the prophet, 에서 보는바와 같이  위 구절에서는 선지자 이사야 앞에도 the 붙였으나 여기에서는 유일한 선지자라는 의미가 아니라 앞에 말을 받는 의미에서 the 를 사용한 것이다.)

예수님에 대해서 tthe Prophet 은 신18:18 절에 예언된 약속하신 그 선지자라는 것이다.

 

1. 그 선지자  

21:6 제자들이 가서 예수의 명하신 대로 하여

21:7 나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니

21:8 무리의 대부분은 그 겉옷을 길에 펴며 다른 이는 나뭇가지를 베어 길에 펴고

21:9 앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리질러 가로되 호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라

 

21:10 예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 가로되 이는 누구뇨 하거늘

 

21:11 무리가 가로되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라

( * 한글 성경에는 선지자로 번역이 되었지만 원문이나 영어 성경은 '그 ' (ὁ ,The,) 라는 정관사가 있다, 즉 '그' 선지자라는 것이다.  

21:6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.

21:7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.

21:8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.

21:9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"

 

21:10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"

 

21:11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee." (niv)

21:11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.(kj)

21:11 So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."(nkj)

21:11 And the multitudes were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth  in Galilee." (nas)

 

( ~ 잠깐 쉬어가기 )* 영어가 여러가지 이유로 동양사람들에게 어려둔데 그 한 이유는 문화적 차이로 영어가 더 어렵다는 것이다.

위 구절에서 볼 수 있는데, of 와 차이는 from 무엇 보통 of 는 물리적 변화 from 은 화학적 변화라고 한다. 이 설명이 더 어려울 수 있다. 문법의 기본을 배운 후 많고 많은 문법들을 배우는 것은 참 길고 긴 시간이 걸리고 잊어버린다. 문장 속에서 배우면 좋을 것이다. 그런데 이 부분은 정통적인 문법임에도 표현이 다른 것을 알 수 있다. 어떤 경우는 둘 다 사용이 가능한 것을 알 수 있다. 문장의 내용에서 문법을 배우는 것이 중요하다. 성경으르 읽으면서 자연스럽게 세세한 문법의 부분을 배울 수가 있다. 이 경우는 of from 둘 다 가능한 것을 볼 수 있디. 또한 in of 를 사용한다. 둘 다 정학한 내용전달에는 조금도 차이가 없다는 것이다

 

 * from 과 of 는 어떤 차이가 있는가,

The table is made of wood.

of 물리적 변화,, 원래 실체의 모습을 볼 수 있다

from. 화학적 변화 원래 물질이 완전히 바뀌어 원래 물질의 실체를 알아볼 수 없을 때,, 

The wine is made from grape..

물리적 변화 화학적 변화라는 말이 더 어렵다. 어떤 경우에는 두 단어가 다 맞는 경우도 있다. 성경을 읽으면서 문법의 사용법을 더 배울 수 있다는 것이다.)

한글 번역으로 나사렛에서 ' 나온 인데 두 전치사가 다 가능하다는 것이다.)


   

 * 그 랍비,, 11:28 ,,

이것이 중요하다. 예수님을 그 메시야, 그 선지자 라고 하였듯이 그 랍비 라고 하였던 것이다. 정답이다.

선생님은 히브리어로 랍비 헬라어로 디다스칼로스인데 헬라어 앞의 관사 ( , ὁ ,The, ) 호는 예수님은 유일하신그 선생님이라는 뜻이다.

요11:25 예수께서 가라사대 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고

11:26 무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐

11:27 가로되 주여 그러하외다 주는 그리스도시요 세상에 오시는 하나님의 아들이신 줄 내가 믿나이다

11:28 이 말을 하고 돌아가서 가만히 그 형제 마리아를 불러 말하되 선생님이 오셔서 너를 부르신다 하니

 

* 13:13 에서

'너희가 나를 선생이라 또는 주라 하니 너희 말이 옳도다 내가 그러하다'

"You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am.

원문에는 선생 앞에 와 주 앞에 각각 정관사 호ὁ  (The, ) 가 있다는 것다. (ὁ,The) Teacher, (ὁ,The) Lord 라는 것이다. 성경은 참으로 정확하다.

                                         < 성광교회 이동원 목사 >

 


=. 한영성경

* 요11:25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;

11:26 and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

11:27 "Yes, Lord," she told him, "I believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."

11:28 And after she had said this, she went back and called her sister Mary aside. "The Teacher is here," she said, "and is asking for you."


1:19 Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.

 

1:20 He did not fail to confess, but confessed freely, "I am not the Christ."

 

1:21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."

 

1:22 Finally they said, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"

 

1:23 John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the desert, 'Make straight the way for the Lord.'"

 

1:24 Now some Pharisees who had been sent

 

 

* 신18:17 The LORD said to me: "What they say is good.

18:18 I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him./

18:19 If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.

 

18:20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded him to say, or a prophet who speaks in the name of other gods, must be put to death."

18:21 You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"

18:22 If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.   

(요7;40-44 )

7:40 이 말씀을 들은 무리 중에서 혹은 이가 참으로 그 선지자라 하며

7:41 혹은 그리스도라 하며 어떤 이들은 그리스도가 어찌 갈릴리에서 나오겠느냐

7:42 성경에 이르기를 그리스도는 다윗의 씨로 또 다윗의 살던 촌 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐 하며

7:43 예수를 인하여 무리 중에서 쟁론이 되니

7:44 그 중에는 그를 잡고자 하는 자들도 있으나 손을 대는 자가 없었더라

7:40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."

7:41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?

7:42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"

7:43 Thus the people were divided because of Jesus.

7:44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.


                                                                 ( - ing)

hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
⵵ 츲ҺڻȰ 忩ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ܹظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸп ⵶̰߿ ȸ