:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

예수님의 질문 시리이즈 9 (요18:-20:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2020-12-02 (수) 07:48 1년전 944  

1. 너희가 누구를 찾느냐 (요18:4)

(요18:3-4 )

 

3 유다가 군대와 및 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 하속들을 데리고 등과 홰와 병기를 가지고 그리로 오는지라
4 예수께서 그 당할 일을 다 아시고 나아가 가라사대 너희가 누구를 찾느냐

3 So Judas came to the grove, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
4 Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"

 

 

1. 다시, 누구를 찾느냐,

(요18:7)

7 이에 다시 누구를 찾느냐고 물으신대 저희가 말하되 나사렛 예수라 하거늘

7 Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."

 


1. 아버지께서 주시는 잔을 내가 마시지 아니하겠느냐, (요18:11)

(요18:10-11)

10 이에 시몬 베드로가 검을 가졌는데 이것을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 오른편 귀를 베어 버리니 그 종의 이름은 말고라
11 예수께서 베드로더러 이르시되 검을 집에 꽂으라 아버지께서 주신 잔을 내가 마시지 아니하겠느냐 하시니라

10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
11 Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"

 

1. 어찌하여 내게 묻느냐, (요18:21)

이 질문은 예수님은 몰라서 하신 말씀이 아니다. 즉 그 질문이 어려워서 하신 말씀이 전혀 아니다. 그들이 알 수 있는 또는 알고 있는 내용인 것이다. 그들이 알 수 있기에 하신 말씀이다.

 

(요18:19-21)

19 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니
20 예수께서 대답하시되 내가 드러내어 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들의 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀히는 아무것도 말하지 아니하였거늘
21 어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 저희가 나의 하던 말을 아느니라

19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."

 

(요18:22-23)

22 이 말씀을 하시매 곁에 섰는 하속 하나가 손으로 예수를 쳐 가로되 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐 하니
23 예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증거하라 잘하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라

22 When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
23 "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"

 

(요18:34)

34 예수께서 대답하시되 이는 네가 스스로 하는 말이뇨 다른 사람들이 나를 대하여 네게 한 말이뇨

34 "Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"

 

(요18:37-38)

37 빌라도가 가로되 그러면 네가 왕이 아니냐 예수께서 대답하시되 네 말과 같이 내가 왕이니라 내가 이를 위하여 났으며 이를 위하여 세상에 왔나니 곧 진리에 대하여 증거하려 함이로다 무릇 진리에 속한 자는 내 소리를 듣느니라 하신대
38 빌라도가 가로되 진리가 무엇이냐 하더라 이 말을 하고 다시 유대인들에게 나가서 이르되 나는 그에게서 아무 죄도 찾지 못하노라

37 "You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."
38 "What is truth?" Pilate asked. With this he went out again to the Jews and said, "I find no basis for a charge against him.

 

 

1. 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐, (20:15)

(요20:14-15)

14 이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수의 서신 것을 보나 예수신 줄 알지 못하더라

( 부활하신 후의 예수님은 그 이전의 예수님의 모습과 좀 달랐겠는가, 요21:20)


15 예수께서 가라사대 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니

마리아는 그가 동산지기인 줄로 알고 가로되 주여 당신이 옮겨 갔거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다

14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
15 "Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."

 

1. 너희에게 평강이 있을지어다.

이것은 예수님의 질문이 아니라 축복인데 다락방에서 이 말씀을 반복하여 주셨다는 것이다.

부활하신 날 저녁에 그리고 일주일 후에 그곳에 다시 오셔서 주신 동일한 축복의 말씀이다. (요20:19-21, 26)

 

1). 너희에게 평강이 있을지어다. (20:19)

19 이 날 곧 안식 후 첫날 저녁 때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳에 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

 

2). 또, 너희에게 평강이 있을지어다.
20 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자들이 주를 보고 기뻐하더라
21 예수께서 또 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다 아버지께서 나를 보내신 것같이 나도 너희를 보내노라

20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."

 

3). 너희에게 평강이 있을지어다. 여드레(약 일주일) 지나서 다시 찾아오셔서,,

26 여드레를 지나서 제자들이 다시 집 안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다 하시고

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

 

( * 예수님께서 부활하신 후 두번이나 찾아오신 이 다락방은 예수님이 죽으시기 전에 제자들과 유월절 만찬을 하셨던 곳이고 이후에 이곳에 성령이 임하여 교회가 탄생하였던 곳이고 베드로가 전도하다가 잡혀 죽을 수 밖에 없을 때 합심의 기도 중에 쇠사슬이 풀리고 옥문이 열려 베드로가 살아 찾아와서 교인들을 놀라게 한 곳이다.)

 

(* 예수님께서 제자들이 유대인들이 두려워 문을 닫아 잠근 다락방에 부활 하신 그날 평강이 있을지어다 두번 그리고 일주일 후에 다시 찾아오셔서 평강이 있을지어다라고 명하셨다. 평강(샬롬)이라는  단어는 거의 모든 좋은 내용이 다 담겨있다고 하여도 과언이 아니다. 이 복을 명하신 것이다. 우리에게도 동일하게 주시는 복된 기원이고 명령이라는 것이다. 우리는 그 말씀을 아멘으로 믿음으로 받아 우리의 영육 과 신앙의 여정에 흐르도록 하여야 할 것이다.)


(* 또한 이사야를 통하여 주신 예언의 말씀이 정확하고 세밀한 부분까지 이루어진 것을 알 수 있다.

' 그가 찔림은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라

그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고

그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다.' (사53:5)

 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.)


( * 평강 원)샬롬,, 평화, 안전한, 잘 있는, 행복한, 정다운, 안녕, 건강,  번영하다, 번창하는, 평안하다, 친한, 안부, 호의, 친구, 인사하다, (좋은)건강, (완전한) 평안, 평화로운, 평화롭게, 쉬다, 안전한(안전히), 편안한,,
peace , well , peaceably , welfare , salute , prosperity , safe , health , peaceable , completeness, soundness, safety, soundness (in body),  health , quiet, tranquillity, contentment , friendship,
of human relationships, with God especially in covenant relationship, peace (from war)

 

 

1. 너는 나를  본고로 믿느냐

도마에게 주시는 말씀은 우리에게 해당하는 말씀이기도 하다. 지금은 누구도 예수님의 육신과 부활하신 후의 그 모습을 볼 수는 없기 때문이다. 믿고 그의 성령의 임재와 감동 역사를 통해서 알 수 있기 때문이다. 우리가 복된 사람인 것을 알 수 있다. 예수님의 부활 하신 후의 모습을 보지않고 믿는 사람들이 복되다고 한다면 우리 모두가 그러한 대상이라는 것이다.

 

1. 너는 나를 본고로 믿느냐,

(요20:29-31)

29 예수께서 가라사대 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라

 

30 예수께서 제자들 앞에서 이 책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨으나
31 오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라

                                            

29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

 

                                                   < 성광교회 이동원 목사 드림>

 

                                                                  ( - ing )


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп