:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

말씀 묵상 111 - 모세의 질문 시리이즈 2 (출5: , 17: ,민11:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2021-02-04 (목) 08:37 3년전 1017  

1. 역사상 모세와 같이 실력을 갖춘 자는 찾기 쉽지 않을 것이다.

모세 그는

1. 고대 문명의 발상지 애굽에서 왕자적 위치에서 사십 여년 동안 최고의 교육을 받았다. ()

2. 미디안 광야 사십 년 동안 양치기를 하면서 인생의 최고의 경륜을 더했다는 것이다.

3. 애굽에서 많은 표징을 행하며 자기 백성을 인도해 내고 광야에서 수백만의 백성을 인도하였다는 것이

. 애굽에서 그리고 사람 살기 힘든 최고의 하나님의 능력의 표징을 많이 나타내기도 하였던 것이다.


4. 하나님의 기적으로 이스라엘 백성이 홍해 바다를 마른 땅같이 걸어나가게 하기도 하였다.

5. 시내산에서 사십 일 금식을 두 번을 하며 하나님이 친히쓰신 십계명 두 돌판을 받았고 성막 양식을 받은

사람이다.그 외에도 이루 말할 수 없는 능력을 하나님의 도움으로 행하였고  구약에서 하나님과 직접 대면

하여 교통한 사람이라고 하였다.

 

그럼에도 모세는 하나님께 많은 질문들을 하였다는 것이다.

그런데 이 질문들의 내용은 무엇인가, 모세가 하나님을 뜻을 행하는데 너무나 어려운 과정에서 나오는 것이 많다. (물론 하나님의 기적으로 홍해바다를 건넌 후 한 모세의 감사와 찬양의 노래는 유명하다. 그럼에도 그 후에도 많고 많은 도전과 어려움이도있었다는 것이다. 마치 역사가 토인비는 도전과 응전이라고 하는 말이 할 수 있기라고 하듯이 말이다. 토인비는 역사의 도전과 응전으로 문명의 발전을 이룬다고 하였다. 신앙의 여정에서 도전들을 통해서 영적발전과 유익들도 얻을 수 있을 것이다.)

모세가 생각하기도 하나님의 능력의 한계가 있는 것으로 하나님께서도 불가능해 보이는 일을 말하고 있었다는 것이다.

 

그렇다면 오늘의 어떤 뛰어난 신앙인들 신앙의 지도자들이 생각해도 이제는 하나님도 어떻게 하실 수 없다고 좌절하고 낙심할 때에도 방법도 있고 능력도 있다는 것이다. 이것이 오늘을 살아가는 위로일 것이다.

 

이제는 길이 막혀 어떤 방법과 능력도 이 상황을 극복할 수 없다고 생각할 때에도 하나님의 능력과 방법이 있다는 것이다. 이것이 우리의 위로일 것이다.

 

다음의 모세의 질문들을 보자.

(null)

선한 싸움 영적 싸움이라 할 수 있을 정도로 ,, 도전과 응전 그리고 문명의 발전 ,, 이라고 했던가,, ,, 도전 속에서 하나님의 역사를 체험하는

     

1. 어찌하여 나를 보내셨나이까,

하나님께서 부르시고 맡기시고 함께 인도 하시는데 ,, 왜 이렇게 어려움이 많고 오히려 이스라엘에게 역효과가 나타났을까요.

모세가 하나님의 보내심을 받고 이스라엘을 구원하려 하는데 오히려 백성들이 더 어려움을 겪었고 바로는 그의 말을 듣지 않았다는 것이다.

 

(출 5:19-22)

19 이스라엘 자손의 패장들이 너희의 매일 만드는 벽돌을 조금도 감하지 못하리라 함을 듣고 화가 몸에 미친 줄 알고

20 그들이 바로를 떠나 나올 때에 모세와 아론이 길에 선 것을 만나

21 그들에게 이르되 너희가 우리로 바로의 눈과 그 신하의 눈에 미운 물건이 되게 하고 그들의 손에 칼을 주어 우리를 죽이게 하는도다 여호와는 너희를 감찰하시고 판단하시기를 원하노라

22 모세가 여호와께 돌아와서 고하되 주여 어찌하여 이 백성으로 학대를 당케 하셨나이까 어찌하여 나를 보내셨나이까

23 내가 바로에게 와서 주의 이름으로 말함으로부터 그가 이 백성을 더 학대하며 주께서도 주의 백성을 구원치 아니하시나이다

19 The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."
20 When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
21 and they said, "May the LORD look upon you and judge you! You have made us a stench to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."
22 Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have you brought trouble upon this people? Is this why you sent me?
23 Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all."

    

1.  내가 이 백성에게 어떻게 하리이까,

( 모세가 그 백성을 위해 헌신적으로 참으로 있는 힘들 다하여 힘들게 일하는데 일하는데 그 백성들은, )

이러한 일도 있었다. 이러한 일이 한번 있었던 것도 아니다. 모세는 하나님께 의문의 이러한 질문을 하였다. 인간적으로 볼 때에도 참으로 위대한 신앙인 지도자 모세도 이러한 것이다. 그러한 모습은 오늘의 많은 신실한 신앙인들도 그러할 수 있다는 것을 알 수 있다. 모세을 통해 보여주신 하나님의 표징들을 보고 담대히 믿음으로 모세를 따랐던 너무나 어려운 도전의 신앙여정에 백성들도 여호와께서 과연 우리 가운데 계신가 아닌가 회의를 갖기도 한 것이다. 그것에 대한 응답은 어떠하였는가,

17:4

(출17:1-7)

1 이스라엘 자손의 온 회중이 여호와의 명령대로 신 광야에서 떠나 그 노정대로 행하여 르비딤에 장막을 쳤으나 백성이 마실 물이 없는지라

2 백성이 모세와 다투어 가로되 우리에게 물을 주어 마시게 하라 모세가 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 나와 다투느냐 너희가 어찌하여 여호와를 시험하느냐

3 거기서 백성이 물에 갈하매 그들이 모세를 대하여 원망하여 가로되 당신이 어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 내어서 우리와 우리 자녀와 우리 생축으로 목말라 죽게 하느냐

4 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 내가 이 백성에게 어떻게 하리이까 그들이 얼마 아니면 내게 돌질 하겠나이다 

5 여호와께서 모세에게 이르시되 백성 앞을 지나가서 이스라엘 장로들을 데리고 하수를 치던 네 지팡이를 손에 잡고 가라

6 내가 거기서 호렙 산 반석 위에 너를 대하여 서리니 너는 반석을 치라 그것에서 물이 나리니 백성이 마시리라 모세가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라

7 그가 그 곳 이름을 맛사라 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘 자손이 다투었음이요 또는 그들이 여호와를 시험하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계신가 아닌가 하였음이더라    

1 The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.
2 So they quarreled with Moses and said, "Give us water to drink." Moses replied, "Why do you quarrel with me? Why do you put the LORD to the test?"
3 But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, "Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?"


4 Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."
5 The LORD answered Moses, "Walk on ahead of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
6 I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
7 And he called the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled and because they tested the LORD saying, "Is the LORD among us or not?"
         

1. 어찌하여, (민11:)

모세의 질문 중에 어찌하여 질문이 많다. 어쩌면 대부분의 질문에 어찌하여가 담겨 있다고 할 수 있다.


11:11 (모세가) 여호와께 여짜오되 주께서 어찌하여 종을 괴롭게 하시나이까 어찌하여 나로 주의 목전에 은혜를 입게 아니하시고 이 모든 백성을 내게 맡기사 나로 그 짐을 지게 하시나이까

11 He asked the LORD, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?

1. 이 모든 백성을 내가 잉태하였나이까

11:12 이 모든 백성을 내가 잉태하였나이까 내가 어찌 그들을 생산하였기에 주께서 나더러 양육하는 아비가 젖 먹는 아이를 품듯 그들을 품에 품고 주께서 그들의 열조에게 맹세하신 땅으로 가라 하시나이까

12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers?


1. 이 모든 백성에게 줄 고기를 내가 어디서 얻으리이까

11: 13 이 모든 백성에게 줄 고기를 내가 어디서 얻으리이까 그들이 나를 향하여 울며 가로되 우리에게 고기를 주어 먹게 하라 하온즉

14 책임이 심히 중하여 나 혼자는 이 모든 백성을 질 수 없나이다

15 주께서 내게 이같이 행하실진대 구하옵나니 내게 은혜를 베푸사 즉시 나를 죽여 나로 나의 곤고함을 보지 않게 하옵소서

13 Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
15 If this is how you are going to treat me, put me to death right now--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."

1. 애굽에 있을 때가 우리에게 재미있었다고?

11:16 여호와께서 모세에게 이르시되 이스라엘 노인 중 백성의 장로와 유사 되는 줄을 네가 아는 자 칠십 인을 모아 데리고 회막 내 앞에 이르러 거기서 너와 함께 서게 하라

17 내가 강림하여 거기서 너와 말하고 네게 임한 신을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 지지 아니하리라

18 또 백성에게 이르기를 너희 몸을 거룩히 하여 내일 고기 먹기를 기다리라 너희가 울며 이르기를 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬 애굽에 있을 때가 우리에게 재미있었다 하는 말이 여호와께 들렸으므로 여호와께서 너희에게 고기를 주어 먹게 하실 것이라

16 The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
18 "Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.


1. 이 백성의 보행자가 육십만 명이온데요?

일 개월간 고기를 먹게하시겠다 하시오니,,

아니 하나님 보행자 즉 장정만 육십만 명이온데 혹 그것을 모르십니까,

그리고 사람들은 하루 세끼를 먹고 얼마나 많은 고기를 먹을 수 있는데  혹 그것을 모르십니까 하는 질문이 포함되었을 것이다. 사람들은 배고플 때는 더 먹고 장정들은 얼마나 많이 먹어야 양이 차는지 아십니까, 그런데,,

19 하루나 이틀이나 닷새나 열흘이나 이십 일만 먹을 뿐 아니라

20 코에서 넘쳐서 싫어하기까지 일 개월간을 먹게 하시리니 이는 너희가 너희 중에 거하시는 여호와를 멸시하고 그 앞에서 울며 이르기를 우리가 어찌하여 애굽에서 나왔던고 함이라 하라

21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 백성의 보행자가 육십만 명이온데 주의 말씀이 일 개월간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니

19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
20 but for a whole month--until it comes out of your nostrils and you loathe it--because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" '"
21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'

1. 양떼와 소 떼를 잡은들 바다의 모든 고기를 모은들 족하오며,,

( 그리고 바다의 모든 고기를 모으기도 쉽지 않다. 어떻게 가능하겠는가, 갑자기 배 만들어 바다로 가겠는가,,)

22 그들을 위하여 양 떼와 소 떼를 잡은들 족하오며 바다의 모든 고기를 모은들 족하오리이까

22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"

 

(* 하나님의 응답,, 여호와의 손이 짧아졌느냐 

하나님의 방법과 능력

방법이 있어야 하고 사람들이 상상하지 못하는 방법 뿐 아니라 그 능력도 있어야 한다.

그래서 하나님의 방법은 무수하고 그 능력은 무한하다고 간증하고 찬양한 것이다. 시40:)

 

23 여호와께서 모세에게 이르시되 여호와의 손이 짧아졌느냐 네가 이제 내 말이 네게 응하는 여부를 보리라

(하나님의 방법과 능력은 무구하고 무한하다. 어떤 방법과 그 능력이신가,)

너희들이 지금까지 목도한 그 무한한 능력을 목도하지 않았느냐, 그 놀라운 능력을 보았지 않았느냐,

그런데 지금은 그 능력이 짧아졌느냐,, 하는 것이다.

( * 그런데 언어감각도 부족한 개정번역팀이 개정구절 숫자 늘이기 위한 목적인지 교만인지 과시인지 부족한 자기 수준에서 보고 판단하여 수정하여 버린 것이다. 짧아졌느냐 와 짧으냐는 뜻이 느낌이 감동이 조금 다르다는 것을 알 수 있다. 개정 수정의 두 세 군데 정도를 제외하고 개정의 거의 모든 구절의 수정은 적절하다고 할 수 없다는 것이다. 그것은 여러가지로 부족한 역량과 실력이기에 그 결과도 더 부족할 수밖에 없는 것이다. 개역의 풍부한 단어의 어휘력을 제한하며 원어 성경전체이해 언어감각 국어실력등의 총제적으로 개역 번역팀보다 부족함이 담겨 있는 것이다. 개역 성경의 하단에 설명의 주석이 있었다면 개정판을 생각도 하지 않았어야 할 것이었다. 물론 개역의 극히 일부분 대략 백여 군데 내외의 수정이었으면  바람직하였을 것이다. 개정의 수정은 한국 교회사의,,,, 일이다.)


1. 진중으로 돌아오니,,

11: 30 모세와 이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라

31 바람이 여호와에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 진 곁 이편 저편 곧 진 사방으로 각기 하룻길 되는 지면 위 두 규빗쯤에 내리게 한지라

32 백성이 일어나 종일 종야와 그 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 십 호멜이라 그들이 자기를 위하여 진 사면에 펴 두었더라 

30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31 Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.


2. 여호와의 손이 짧아 졌느냐,  Is the LORD'S hand waxed(grow) short?

여호와의 손이 짧아졌느냐,,

지금까지의 하나님의 역사와 능력을 보지 못하였느냐 그 하나님의 손이 짧아졌느냐

참으로 과거의 하나님의 역사와 능력을 기억하게 하는 말씀이다. 지금까지 보아온 하나님의 과거의 그 능력의 역사가 지금은 이 시대엔 짧아졌느냐는 뜻이 담겨 있는 것이다. 그렇지 않다는 말씀인 것이다. 지금도 동일하게 역사하신다는 뜻이 강하게 담긴 것이다. ( 조지 뮬러의 간증의 예)

(* 그런데 개역의 수정인 개정은 여호와의 손이 짧으냐는 그 감동적이 문장을 좀 맥빠지게 수정하여 버린 것이다. 개정의 개역수정은 참으로 실력 부족 뿐 아니라 언어 감각이 무감각한 수많은 수정의 하나인 것이다. 이러하니 개역 번역이 잘 번역이 되었다고 하는 것을 더욱 알 수 있는 것이다. 영어 번역을 보자.

23 여호와께서 모세에게 이르시되 여호와의 손이 짧아졌느냐 네가 이제 내 말이 네게 응하는 여부를 보리라

( 과거에 그 놀라운 역사가 이제 짧아졌느냐는 뜻이 담긴 것이다. 개역 성경이 이렇게 정확히 잘 번역이 된 것을 개정은 감동없는 문장으로 수정하여 버린 것이다. 개역의 개정은 깊은 의미과 감동을 이렇게 더 무감각한 내용으로 수정한 부분이 많고 많다는 것이다. 다시, 한국 교회사에서 ,, ,, 일이다. 이것은 성경보다 거의 맹목적으로 서구신학 학설이나 학위 그리고 수평이동의 교회 숫자 성장에 올인한 한국 교계의 분위기의 이유도 있을 것이다. )

kj / 23 And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed(grow) short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.

 

nkj 11:23

23 And the LORD said to Moses, "Has the LORD'S arm been shortened? Now you shall see whether what I say will happen to you or not."  

nas / 23 And the LORD said to Moses, "Is the Lord's power limited? Now you shall see whether My word will come true for you or not."

niv/ 23 The LORD answered Moses, "Is the LORD'S arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."  


3. 그렇다면 모세의 지도력은 어디에서 찾을 수 있을까요,

1. 그것은 출애굽기의 마지막 장 마지막 부분에서도 볼 수 있다. 신앙인의 인생 여정에 교훈을 준다.

출40:34 -

그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며


36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라.

34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 Moses could not enter the Tent of Meeting because the cloud had settled upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.


36 In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;
37 but if the cloud did not lift, they did not set out--until the day it lifted.
38 So the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel during all their travels.


1. 민수기는 하나님의 명에 따라 백성들의 행진 여정을 잘 기록하고 있다.

민9: 17 -

구름이 성막에서 떠오르는 때에는 이스라엘 자손이 곧 진행하였고 구름이 머무는 곳에 이스라엘 자손이 진을 쳤으니
18 이스라엘 자손이 여호와의 명을 좇아 진행하였고 여호와의 명을 좇아 진을 쳤으며 구름이 성막 위에 머무는 동안에는 그들이 유진하였고


19 구름이 장막 위에 머무는 날이 오랠 때에는 이스라엘 자손이 여호와의 명을 지켜 진행치 아니하였으며
20 혹시 구름이 장막 위에 머무는 날이 적을 때에도 그들이 다만 여호와의 명을 좇아 유진하고 여호와의 명을 좇아 진행하였으며
21 혹시 구름이 저녁부터 아침까지 있다가 아침에 그 구름이 떠오를 때에는 그들이 진행하였고 구름이 밤낮 있다가 떠오르면 곧 진행하였으며


22 이틀이든지 한 달이든지 일 년이든지 구름이 성막 위에 머물러 있을 동안에는 이스라엘 자손이 유진하고 진행치 아니하다가 떠오르면 진행하였으니
23 곧 그들이 여호와의 명을 좇아 진을 치며 여호와의 명을 좇아 진행하고 또 모세로 전하신 여호와의 명을 따라 여호와의 직임을 지켰더라

17 Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
18 At the LORD'S command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.


19 When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD'S order and did not set out.
20 Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the LORD'S command they would encamp, and then at his command they would set out.
21 Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.


22 Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.
23 At the LORD'S command they encamped, and at the LORD'S command they set out. They obeyed the LORD'S order, in accordance with his command through Moses.


                                      < 성광교회 이동원 목사 드림>

                                                  ( - ing )


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп