:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

말씀묵상 125 - 송축 ,, 축복과 찬양 (시103:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2021-06-30 (수) 08:54 2년전 889  

우리 말로 번역한 송축하다는 말은 축복하다는 뜻과 찬양하다는 뜻이 있다.

하나님께서 우리를 향하여 주실 때 축복하다는 뜻이며

우리가 하나님을 향하여 할 때는 찬양하다는 뜻인 것이다

그러므로 우리가 하나님을 찬양할 때 축복이 온다는 것을 알 수 있다.

 

* 송축,, 원) 바라크 ,, 축복하다, 무릎꿇다, 축하하다, 찬양하다, 경배하다, 감사하다

bless blessing , praised , kneel down , congratulate , kneel, make to kneel, to praise.

      

1 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

( * 내 속에 있는 것들이 다 그 성호를 찬양하므로 내 속에 있는 것들이 다 복을 받을 것이다.

혼과 영과 몸의 오장육부 사지백체 혈과 세포 와 내가 알지 못하는 내 속의 모든 것까지 다 그 성호를  찬양하므로 내 속의 모든 것이 다 복을 받을 것이다. )


(시103:

(Of David.)

1 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

1. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.


2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다

2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--


3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며

4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며

3 who forgives all your sins and heals all your diseases,

4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,

( * 인자는 한자어인데 순수한글을 사용하면 이해가 쉬울 것이고 감동적일 것이다. 영어성경으로는 인자를 love 라고 번역하였다. 그렇다면 사랑이라고 이해 하여도 될 것이다.

인자,, 원) 헤쎄드.. 인자함, 은총, 선행, 친절하게,인자한, 인애, 자비, mercy , lovingkindness , kindness, goodness  kindly , merciful, favour, good, goodliness, pity , faithfulness.)


5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리같이 새롭게 하시는도다 

5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.

(* 전능하신 하나님의 성품은 좋으신(good) 분이시다. 태초에 천지를 창조하실 때 날이면 날마다 그 창조물이 하나님이 보시기에 좋았더라(good) 고 하셨다. 창조 전에 혼돈 공허 흑암의 깊음에서 날이면 날마다 좋은 것으로 창조된 것이다. 하나님의 속성이 좋으신 (good) 분이라 그 창조물도 좋은 것이다. 하나님이 마지막에 사람을 창조하시고 '심히 좋았더라' 고 하셨다. 사람은 하나님이 보시기에 심히 좋았더라고 하시는 존재라는 것이다.)


6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다

7 그 행위를 모세에게, 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다

6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.

7 He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:

(* 그 능력이 무한하시고 그 사랑이 무한하시고 전지하신 하나님은 일을 행하시는 하나님,, 전지 전능하신 사랑의 하나님은 우리의 삶에 그 일을 행하시는 하나님이심을 알 수 있다. 그렇다면 나의 삶에서 그의 일을 행하시는 하나님이시라는 것이다.)


8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다

8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.

(* 인자하심 ,, 원) 헤쎄드)


9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다

10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니

11 이는 하늘이 땅에서 높음같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다

9 He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;

10 he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.

11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;


12 동이 서에서 먼 것같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며

13 아비가 자식을 불쌍히 여김같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니

12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;


14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다

14 for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.

(* 하나님은 우리의 체질을 아신다는 것이다. 즉 우리의 연약함도 아신다는 것이다.)


15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다

16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와

15 As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;

16 the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.


17 여호와의 인자하심은

자기를 경외하는 자에게

영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니

18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다

(* 여호와의 인자하심에 대하여 다윗은 그 누구 보다도 큰 체험을 하였다. 그가 왕으로 기름 부음을 받고 나라를 구한 후 인기 충천하게 받기도 하였으나 그의 수많은 사망의 골짜기를 지나면서 여호와의 선하심을 체험하기도 한 것을 간증하고 있다. 시23:6, 34:8)


19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다

20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라

21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라 

* 봉사 하다,,원) 솨라트,, minister, serve , servant , service.


17 But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children--

18 with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.

19 The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.

20 Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.

21 Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.


22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.

(* 송축하다는 원어의 뜻은 축복과 찬양이라는 뜻이 있다는 것이다.

그가 다스리시는 모든 곳에서, 내 영혼이, 내 속에 있는 것들이 다 여호와를 찬양하므로,,

그가 다스리시는 모든 곳에서, 내 영혼이, 내 속에 있는 모든 것들이 다 복을 받을 것을 알 수 있다.

                                         < 성광교회 이동원 목사 드림>

                                                                        ( - ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп