:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

영어성경 문법 연구 - I AM THAT I AM,, (출3:14)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2021-09-15 (수) 08:07 2년전 1716  

* 영어성경 문법 연구 -

I AM THAT I AM

I AM WHO I AM   영어 성경 구절 중 ‘I AM’ 연구


3:

13 모세가 하나님께 고하되 내가 이스라엘 자손에게 가서 이르기를 너희 조상의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까

14 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라

      

13 And Moses said unto God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them?

14 And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you. (kj)

      

13 Then Moses said to God, "Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they say to me, 'What is His name?' what shall I say to them?"

14 And God said to Moses, "I AM WHO I AM." And He said, "Thus you shall say to the children of Israel, 'I AM has sent me to you.'" (nkj)

 

13 Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I shall say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"

14 And God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" (nas)

      

13 Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' Then what shall I tell them?"

14 God said to Moses, "I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: 'I AM has sent me to you.'" (niv 1984)

 

      

I Am 그 분은,  그 님은 누구일까요

 

모세가 하나님의 이름을 물었을 때

한글 성경으로 나는 스스로 있는자니라고 번역한 것이다.

히브리어 원어로는 여호와 인 것이다.

영어성경으로는

I AM THAT I AM

I AM WHO I AM   이다 .  그런데 어떻게 히브리어 칭호가 이렇게 번역이 되었을까요.

 

(* "I AM WHO I am ,,

관계대명사 who 의 선행사는 사람이라고 배웠다. 그런데 who 앞 선행사 자리에 웬 동사가 나오다니,

그렇다면 AM 을 명사역할을 하거나 내용상 명사로 보는 것인가,,  I AM WHO I am 은 문법적으로는 몰라도 내용적으로 참 놀라운 번역을 하였다, 문법을 초월하는 놀라운 의미를 표현하는 번역이라는 것이다.

다시, 관계 대명사 who 라면 그 앞의 선행사는 사람이라고 배웠다. 그런데 왜 who 앞 선행사가 사람이 아니라 어떤 동사가 나오는 것일까. 동사 AM 이 사람이 아니지 않는가, 그런데 왜 그 사람이어야 할 자리에 AM 이 나오는 것일까, AM 은 누구일까요,

여기에서 who 앞의 AM 은 내용 동사로 보고 who 다음의 am 은 연결동사 로 보아야 할 것이다.

그렇다면 과연 AM 이 무엇 누구일까요.


* I am THAT I AM. 

이 문장에서 am 은 연결동사로 AM 은 내용 동사로 보아야 할 것이다.

I am That 이하이다. that 이하의   AM  에서 영어 문장의 구조상 I를 붙인 것이고 즉 I 를 AM 앞에 두지 않으면 영어문장이 성립이 안되므로 형식상 있는 것이고  that 이후의 내용은  AM 이라 할 수 있다.  그렇다면 AM 은 그 내용이 무엇인가, 누구인가 묻지 않을 수 없다.


1. 주어의 자리에 동사가 올 수 있는 것인가,

국어문법에 영문법에 주어가 동사가 될 수 있을까요,

대명사나 명사도 아닌 동사가 주어의 자리에 와 있다는 것이다. 명사의 역할을 할 수 있는 동명사도 아닌 동사가 주어의 자리에 있다는 것이다. 이것은 무엇을 말하는가 

I AM have sent ,, 이 문장에서  I AM 이 주어의 자리를 차지하고 있다. 영문법적으로 동사가 주어가 될 수 없을 것이다. 주어는 명사가 되어야 할 것이다. 주어자리에 웬 동사가 자리잡고 계시는 것이다. 주어는 동사가 아니라 명사가 되어야 한다면 AM 은 무엇 누구인가,


만약 AM 이 명사적 역할이고 인격이라면.

그 분은 누구일까, 그 님은 누구일까. 그분은 지금 무엇을 하는 분이실까, 그 분은 지금 어디에 계실까, 그렇게 특별한 분이시면 그 년수는 백년일까, 천년일까 영원일까, 태초에도 계셨을까, 그 분은 언제까지 계실까, 지금도 존재하고 계실까, 어디에 계실까요, 어디에서 찾고 만나고 교통할 수 있을까요. 그 분은 처음이요 나중이시며 알파와 오메가 이시라면,,


3:14

* I AM has sent me to you.'“

I AM 이러한 주어는 영문법에 없을 것이다. 오직 성경에서만 이러한 주어를 볼 수 있다. I AM 은 내용적으로는 있다 존재하다 라는 뜻이다. 하나님에 대해서 말한다면 우리 말로는 존칭하여 계시다 라고 말할 수 있을 것이다.


(요8:58)

58 예수께서 가라사대 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라 하시니

58 "I tell you the truth," Jesus answered, "before Abraham was born, I am!"

* 위 구절에서 '있느니라',  I am! 은 문법적으로는 설명할 수 없을 것이다. 문법적으로 맞지 않다고 할 수도 있을 것이다. 그런데 성경에 경전에 오타가 있을 수 없는 것이다. 하나님은 인생들이 만든 언어의 문법을 초월하시는 것이다. 언어문법으로 제한 할 수 없는 것이다.

아브라함 전에 계시는 분을 현재로 표현하여 I am!"이라고 하셨다.


주어 ' I'  는 누구나 알다시피 나는 이라는 뜻이다. 그런데 am 은 무엇 누구 란 말인가,

영어 성경에는 느낌표까지 둔 것을 볼 수 있다. 그렇게 놀라운 선언인 것이다. 오래 전에 한글의 쉬운번역의 어떤 번역본에서 어설프게 아는체 하는 학자가 번역하였는지 있다를 있었다로 번역한 웃지 못할 일이 있었다. 아브라함 이전이기에 과거가 맞는 것으로 알고 말이다. 성경의 깊은 내용을 전혀 모르기 때문이다.


 I am  이 맞고 정확하고 놀랍다.

그렇다면 그님이 누구일까, 과연 그 님이 무엇 누구이시라는 말인가, 그것을 안다면 ! 하지 않을 수 없을 것이다. 그러므로 영어 성경에는  I am !  으로 번역한 것을 알 수 있다.

요한복음에서 예수님께서 일곱 번의 I AM 선언은 의미 깊다 할 것이다. 그것을 탐구하여야 할 것이다. 이 부분은 성경연구 시리이즈 9 에서 계속하고자 한다. God bless you,,   

               

                                      <성광교회 이동원 목사 드림>




=. 성경연구 ( Bible study)

다음 부분을 영어성경으로 먼저 올리는 이유는 그 내용의 의미가 너무나 깊다는 것이다.

그러므로 좀 더 진지하게 묵상해야 할 부분이기에 먼저 영어성경을 옮겨보았다. 우리는 한국인이지만 또한 세계인으로서 세계어가 있다면 그 언어로 보는 것도 당연히 유익할 것이다. 지금까지 한영순서이었지만 이 부분은 영한 순서로 보려고 한다.


신32:39 ,

"See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.

이제는 나 곧 내가 그인 줄 알라 나와 함께 하는 신이 없도다 내가 죽이기도 하며 살리기도 하며 상하게도 하며 낫게도 하나니 내 손에서 능히 건질 자 없도다.'

(* '그' 가 누구일까요,  He! 는 문장의 시작이 아님에도 대문자이다. 그리고 느낌표 ! 까지 있는 것이다.

그  분이 누구일까요, 모세에게 말씀하신 그 분이 처음부터 말씀하시고 역사하신 그 분이라는 것이다.)



(사41:4 )

Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning?

I, the LORD -- with the first of them and with the last -- I am he."(niv1984)

Who has performed and done it, Calling the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first; And with the last I am He.'" (nkj)

"Who has performed and accomplished [it,] Calling forth the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.'" (nas)

(사43:13)

Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it? (kj)

Indeed before the day was, I am He; And there is no one who can deliver out of My hand; I work, and who will reverse it?"(nkj)
"Even from eternity I am He; And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?"(nas)
Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?"(niv1984)

(사44:6-9 )



(마14:27)

But Jesus immediately said to them: "Take courage!  It is I. Don't be afraid."'


요4:26


요8:24

24 I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am [he], ye shall die in your sins.(kj)

24 "Therefore I said to you that you will die in your sins; for if you do not believe that I am He, you will die in your sins."(nkj)


24 "I said therefore to you, that you shall die in your sins; for unless you believe that I am [He], you shall die in your sins."(nas)

24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am the one I claim to be, you will indeed die in your sins."(niv1984)

계1:8,


계1:17,


계 2:8,


계21:6,


계22:13.

( - ing)                      


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп