:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

성경 연구 17 - 일년의 삼차 절기( 신8:, 16:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2021-11-19 (금) 07:42 7개월전 414  

하나님과 사랑의 언약 주신 복 잊지 말라고 그 방편을 주시다.

하나님께서 이스라엘에게 명하신 삼차 절기 유월절, 맥추감사절, 수장절은,

삼차 절기 중 일년의 마지막에 드리는 수장절은 일년의 총 결산의 감사를 드리라는 의미로 받아드릴수 있을 것이다.

유월절은 일년의 시작에 드리는 절기이다. 그런데 이스라엘에게 명하신 유월절 달을 일년의 첫달로 삼으라고 하셨기 때문이다. 그런데 우리가 지금 보고 있는 태양력으로는 3, 4월이라는 것이다. 그러한 이유 때문에 선명하고 좀 더 의미있게 이해하기가 좀 어려운 부분도 있을 것이다. 이스라엘은 아빕월이 태양력으로 3,4월이라면 봄인 것이다. 이스라엘에게는 계절적으로 봄에 일월을 시작하는 것이다.

맥추감사절은, 이스라엘의 농경문화와 한국의 농경문화가 다르다는 것,, 이스라엘은 밀이 주식이고 떡 ,한국의 쌀 보리가 밥이 주식이다. 그리고 이스라엘이 하나님이 명하신 종교력으로 아빕월이 정월 일월이 되게 하셨다. 이 아빕월 정월은 태양력 한국이 사용하는 달력으로 3, 4월이다. 이 부분을 알지 못하면 내용의 이해가 아주 혼돈스럽고 설명을 들으면 들을수록 더 혼돈스러울 수도 있다.

밀의 추수를 보리'맥'자의 맥추의 추수로 번역하였는데 번역자가 그 단어의 차이를 몰라서 밀의 추수를 맥추의 추수로 한 것이 아니라 한국에서 밀의 추수보다 보리의 추수가 한국의 농경문화에 맞는 번역이라 맥추로 번역하였다고 볼 수 있다. 가령 밀의 추수를 하지도 않는데 밀의 추수를 지키라고 한다면 어떻게 이해하여야 할 것인가,그래서 한국의 농사 문화에 맞게 번역한 것으로 보인다. 보리 밀의 추수절을 지키는 것은 적절하다.

그런데 농사를 짓지 않는 문화에서는 일년 시작, 전반기, 일년을 마치며 이렇게 3차 절기를 지키는 것이 적절하다 할 것이다. 이 부분에 대하여는 이미 좀 더 자세히 언급하였다.

하나님의 은혜와 복을 받은 인생들은 하나님을 잊지 않고 감사 찬송 송축으로 응답하여야 할 것이다.

신8:10절의 찬송하리라는 바라크라는 동사이다. 이것은 하나님의 주신 복에 대한 찬송 송축으로 응답하라는 것이며 하나님께서는 복으로 응답하실 것이다. 이렇게 하나님의 축복과 하나님의 백성들의 송축의 선순환이 되어야 할 것이다.

신8:10

'네가 먹어서 배불리고 네 하나님 여호와께서 옥토로 네게 주셨음을 인하여 그를 찬송하리라*'

When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.'

    

1. 하나님께서는 잊지 않게 하는 그 한 방편으로 일 년의 3차 절기를 지키라 하셨다.(8:,16:).


*유월절

16:

1 아빕월을 지켜 네 하나님 여호와의 유월절 예식을 행하라 이는 아빕월에 네 하나님 여호와께서 밤에 너를 애굽에서 인도하여 내셨음이라

2 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 우양으로 네 하나님 여호와께 유월절 제사를 드리되

3 유교병을 그것과 아울러 먹지 말고 칠 일 동안은 무교병 곧 고난의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 급속히 나왔음이니 이같이 행하여 너의 평생에 항상 네가 애굽 땅에서 나온 날을 기억할 것이니라

4 그 칠 일 동안에는 네 사경내에 누룩이 보이지 않게 할 것이요 또 네가 첫날 해질 때에 제사드린 고기를 밤을 지내어 아침까지 두지 말 것이며

1 Observe the month of Abib and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Abib he brought you out of Egypt by night.
2 Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.
3 Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
4 Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.


5 유월절 제사를 네 하나님 여호와께서 네게 주신 각 성에서 드리지 말고

6 오직 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네가 애굽에서 나오던 시각 곧 초저녁 해질 때에 드리고

7 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 그 고기를 구워 먹고 아침에 네 장막으로 돌아갈 것이니라

8 너는 육 일 동안은 무교병을 먹고 제 칠 일에 네 하나님 여호와 앞에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라

5 You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you
6 except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
7 Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents.
8 For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.


* 칠칠절
9 칠 주를 계속할지니 곡식에 낫을 대는 첫날부터 칠 주를 계수하여 10 네 하나님 여호와 앞에 칠칠절을 지키되 네 하나님 여호와께서 네게 복을 주신 대로 네 힘을 헤아려 자원하는 예물을 드리고

11 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 및 너희 중에 있는 객과 고아와 과부가 함께 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워할지니라

12 너는 애굽에서 종 되었던 것을 기억하고 이 규례를 지켜 행할지니라

9 Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
10 Then celebrate the Feast of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you.
11 And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, the Levites in your towns, and the aliens, the fatherless and the widows living among you.
12 Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.

(민28:26 )

칠칠절 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 (* 칠칠절은 한국의 맥추절이기도 하다.)


* 초막절

13 너희 타작 마당과 포도주 틀의 소출을 수장한 후에 칠 일 동안 초막절을 지킬 것이요

14 절기를 지킬 때에는 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 객과 고아와 과부가 함께 연락하되

15 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 너는 칠 일 동안 네 하나님 여호와 앞에서 절기를 지키고 네 하나님 여호와께서 네 모든 물산과 네 손을 댄 모든 일에 복 주실 것을 인하여 너는 온전히 즐거워할지니라

(* 하나님은 인생들에게 축제의 의미를 알고 절기를 지키며 즐거워하라고 하셨다. 하나님은 자기의 백성이 불안하고 우울한 마음을 가지고 힘들게 살아가는 것을 원치 않으신 분이심을 알 수 있다.)

13 Celebrate the Feast of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress.
14 Be joyful at your Feast--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites, the aliens, the fatherless and the widows who live in your towns.
15 For seven days celebrate the Feast to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.

16 너의 중 모든 남자는 일 년 삼차 곧 무교절과 칠칠절과 초막절에 네 하나님 여호와의 택하신 곳에서 여호와께 보이되 공수로 여호와께 보이지 말고

17 각 사람이 네 하나님 여호와의 주신 복을 따라 그 힘대로 물건을 드릴지니라

16 Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. No man should appear before the LORD empty-handed:
17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
.

18 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 각 성에서 네 지파를 따라 재판장과 유사를 둘 것이요 그들은 공의로 백성을 재판할 것이니라 19 너는 굽게 판단하지 말며 사람을 외모로 보지 말며 또 뇌물을 받지 말라 뇌물은 지혜자의 눈을 어둡게 하고 의인의 말을 굽게 하느니라 20 너는 마땅히 공의만 좇으라 그리하면 네가 살겠고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅을 얻으리라

18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly. 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. 20 Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.


21 네 하나님 여호와를 위하여 쌓은 단 곁에 아무 나무로든지 아세라 상을 세우지 말며

22 자기를 위하여 주상을 세우지 말라 네 하나님 여호와께서 미워하시느니라 

21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,
22 and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates

(* 성경 신구약 전체를 통하여서 우상숭배에 대해서는 철저하게 금지하고 계시다. 그리고 마침내 심판하시는 것이다. 왜 우상숭배에 대해서 이렇게까지 하시는가를 늘 기억해야 할 것이다.

하나님께서 우상숭배의 경고와 금지 그것은 하나님께서 자기의 사랑하는 백성이 무익하고 허망한 것을 추구하여 허망한 인생을 살지 않도록 하시는 살아계신 창조주 하나님의 뜨거운 사랑 질투하시기까지 하시는 사랑의 표현이라는 것을 알아야 할 것이다.)


(23:16) 

맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라  

수장절을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라

"Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field.  

"Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.


(34:22 ) 

칠칠절 곧 맥추의 초실절을 지키고 가을에는 수장절을 지키라  

"Celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of In gathering at the turn of the year.' (* 수장절은 초막절이라고도 함)

 

(원문은 '밀의 초실절을 지키고 '인데 한글 성경은 보리 맥자를 써서 맥추의 초실절로 번역하였다는 것이다. 그런데 보리의 초실절인 유월절은 이미 지나간 것이다. 즉 원문의 밀의 초실절을 한글성경에는 보리의 초실절로 번역하였다는 것이다. 혹자는 이것 때문에 혼돈을 준다는 것이다. 그러나 그렇게 볼 수만은 없다. 한국의 농사문화에서 밀의 추수가 거의 없다면 한국의 농사 현실에서 밀의 초실절 감사절을 지키라는 것을 어떻게 받아드리겠는가,    

34:22절의 번역은 상당히 심사숙고하여 보리 맥의 맥추를 사용한 것으로 보인다. 번역자가 밀 보리의 단어를 몰라 밀의 추수를 보리 맥의 맥추로 번역한 것은 아닐 것이다. 한국에서 쌀 보리가 주식이고 빵을 만드는 밀은 거의 재배하지 않는다면 한국 농사문화에서 누가 어떻게 밀의 첫 열매 감사를 드릴 수 있겠는가,한국의 농사문화의 현실에서 보리 맥 의 맥추감사절 이라고 해야 현실적이고 실감이 있고 의미적으로도 적절하다 하였기에 밀의 초실절을 보리 맥자의 맥추의 초실절로 번역하였고 한국의 농사 현장에서 보리 추수의 감사절로 지키는 것이 적절하다고 보았을 것이다. 

그러므로 한국에서는 그것을 알고 보리와 밀의 첫 수확의 감사, 보리의 첫 열매와 밀의 첫 열매 수확의 감사라는 의미로 받아드리면 될 것이다. 한국의 농사 현실에서 보리와 밀의 첫 수확 감사로 이해하고 드리면 될 것이라는 것이다.

이것은 마치 살구나무를 원어로 아몬드를 가리키는데 한국에 아몬드 나무가 없고 그 열매가 없다면 이해할 수 없을 것이다. 한국에 아몬드 나무가 없다면 어떻게 알아들을 수 있을까해서 살구나무로 번역하였을 것이다. 만약에 아몬드 나무가 없는 한국에서 아몬드나무로의 번역을 읽는다면 아몬드를 사과나 배 감등의 나무와 그 열매를 상상 할 수도 있을 것이다.) 


1. 한편 지금은 한국의 현실에서 농사보다는 회사의 직장생활을 하며 농사를 짓지 않을 경우가 많다. 그렇다면 어떻게 농사절기를 실감하며 그 결실의 감사를 드릴 수 있겠는가, 회사에서 직장생활을 하는 경우는 맥추절 감사를 자신들의 삶에서 일년의 전반기 감사로 추수감사를 일년을 결산하며 감사하는 년말의 감사로 받아드린다면 적절하다고 할 수 있을 것이다. 실제로 수장절은 연종 즉 연말 (at the end of the year)에 드리는 감사이다. 농산물을 추수하고 결실을 저장하며 드리는 일년의 감사라는 것이다

(* 두어 번 이상 인용하였지만 중국의 어떤 학자의 삼국지 강의를 한국의 방송에 까지 방영되었다는 것이다. 그는 소설 삼국지 가지고 강의를 하는데도 방청석은 보이지 않았지만 젊은이들이 상당하고 아니 젊은 청년대학생을 대상으로 강의 하는 장면 같기도 하였다. 그학자의 강의가 자못 진지하였고 학자적 신뢰감이 돋보였다. 고전 역사소설을 가지고도 인생교훈으로 이렇게 교훈을 하는데 하나님의 말씀을 가지고 그 이상을 못한다면 너무나 무엇을 느낄 것이다. 성경은 소설이 아니라 사실에 근거하고 하나님의 말씀과 역사가 가득차고 있기 때문이다.

그런데 하나님의 말씀과 하나님의 역사 대신에 세상의 유행신학이나 가설의 학설들이 그것을 대신하고 자리 차지하고 있다면 그것은 어이없는 일이라 할 것이다. 성경을 연구하고 영적 감동을 받고 들어야 할 것이다. 그 사실을 생생하게 다 전하지를 못해서 그러하지 출애굽 과정 장면 홍해 갈라지고 건너는 장면 예수님이 세 제자를 데리고 보여주신 변화산 장면 부활후 마가의 다락방에 나타나신 장면 바울이 죄수의 몸으로 로마로 가는 배가 지중해의 아드리아 유라굴라 광풍을 만나 살 가망성이 전무한 장면 등등에서 하나님의 보호와인도하심등은 거의 무수할 정도의 감격 감동의 명장면이 있기도 하는 것이다.

그 내용을 천분의 일 백분의 일 정도만 전해도 그 감동은 상상을 초월 할 것이다. 그건 나두고 사람들이 만들 학설이나 철학이나 등등이 그 자리를 차지하고 있다면 자괴감을 가질 수도 있을 것이다. 이러한 면에서도 종교개혁자들의 성경으로 돌아가자는 참으로 적절하며 모든 성도에게 울림으로 받아들여야 할 것이다

살아계신 하나님의 역사 능력 은혜를 잊지않게 하나님의 여러 방편들을 두셨다. 그 중의 하나가 일년에 삼차 절기를 지키라는 것이었다. 그것은 하나님과의 쌍방 사랑의 언약을 지키며 그 자녀들이 하나님의 계속적인 은혜와 복 받기를 위해서 인 것이다. God bless you,,

                                             < 성광교회 이동원 목사 드림>

                                                                               ( - ing) 


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп