:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

하나님의 리듬 , 나의 노래 (출15:2) - 한영성경 읽기48

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2022-01-24 (월) 07:40 2년전 715  

하나님이 창조하신 이 대자연을 보면 어떤 음악적 흐름이 즉 리듬감이 있는 것을 알 수 있다.

하나님이 창조한 우주에도 우리 인생들에게도 음악적 어떤 리듬이 있는 것을 누구나 알 수 있는데 과연 모세는 하나님은 나의 노래라고 찬양 간증하였다. 그렇다면 우리는 하나님의 리듬으로 사는 것이 복되고 행복한 삶인 것을 알 수 있다

    

하나님의 음악, 음악 리듬의 하나님 이신 것으로 보이는데 과연, 모세는, 여호와는 나의 노래라고 하였다.

[15:2]

여호와는 나의 힘이요 노래시며 나의 구원이시로다

그는 나의 하나님이시니 내가 그를 찬송할 것이요 내 아비의 하나님이시니 내가 그를 높이리로다 


1. 출 15장은

하나님의 표징에 항복하고 이스라엘을 보낸 바로와 그 군대가 이스라엘 백성을 추격하였다. 앞에는 홍해바다 뒤에는 바로왕의 군대 , 오,,  이 상황을 어이할꼬, 인간적으로 생각하면 아무리 보아도 길이 없었다. 그러나 애굽에서 인도해 내신 그 백성을 위해 홍해 바다를 마른 땅같이 건너게 한 후 부른 감사 찬양의 노래이다.


15:1

이 때에 모세와 이스라엘 자손이 이 노래로 여호와께 노래하니 일렀으되

내가 여호와를 찬송하리니

그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다

1 Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: "I will sing to the LORD, for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea.

(* 노래,, 원) 쉬라, 노래, 노래하다,  song , music, singing, musical , sing.)


2 여호와는 나의 힘이요 노래시며 나의 구원이시로다

그는 나의 하나님이시니 내가 그를 찬송할 것이요 내 아비의 하나님이시니 내가 그를 높이리로다 

2 The LORD is my strength and my song;

he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.

(* 노래시며, 원) 지므라트 ,, 찬양, 노래 , song , song of praise, music, melody.)


3 여호와는 용사시니 여호와는 그의 이름이시로다

4 그가 바로의 병거와 그 군대를 바다에 던지시니 그 택한 장관이 홍해에 잠겼고

5 큰 물이 그들을 덮으니 그들이 돌처럼 깊음에 내렸도다

3 The LORD is a warrior; the LORD is his name.

4 Pharaoh's chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh's officers are drowned in the Red Sea.

5 The deep waters have covered them; they sank to the depths like a stone.

(* 하나님의 열가지 표징으로 드디어 이스라엘을 보냈던 바로와 그 병거로 이스라엘을 공격해 왔다. 진퇴양난 풍전등화 같은 이스라엘의 상황이었다. 누가 보아도 길이 없었던 절망의 상황이었다.)


6 여호와여 주의 오른손이 권능으로 영광을 나타내시니이다 여호와여 주의 오른손이 원수를 부수시니이다     
6 "Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.

 

15:

18 여호와의 다스리심이 영원 무궁하시도다 하였더라

19 바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가매 여호와께서 바닷물로 그들 위에 돌이켜 흐르게 하셨으나 이스라엘 자손은 바다 가운데서 육지로 행한지라

20 아론의 누이 선지자 미리암이 손에 소고를 잡으매 모든 여인도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤추니

21 미리암이 그들에게 화답하여 가로되 너희는 여호와를 찬송하라 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다 하였더라

18 The LORD will reign for ever and ever."

19 When Pharaoh's horses, chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.

20 Then Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.

21 Miriam sang to them: "Sing to the LORD, for he is highly exalted. The horse and its rider he has hurled into the sea."

 

[21:17]그 때에 이스라엘이 노래하여 가로되 우물 물아 솟아나라 너희는 그것을 노래하라 

17 Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing about it,

[31:19]

그러므로 이제 너희는 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳐서 그 입으로 부르게 하여 이 노래로 나를 위하여 이스라엘 자손에게 증거가 되게 하라

19 "Now write down for yourselves this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them.


[31:21]

그들이 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘날에 나는 그들의 상상하는 바를 아노라

21 And when many disasters and difficulties come upon them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants. I know what they are disposed to do, even before I bring them into the land I promised them on oath."

 

[31:22]

모세가 당일에 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳤더라

22 So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.  


[31:30]

모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라

30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel:

[32:44]

모세와 눈의 아들 호세아가 와서 이 노래의 모든 말씀을 백성에게 말하여 들리니라

44 Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.


하나님의 리듬으로 살면 영육의 건강에 좋을 것이다. 교회에서 모임때마다 노래 찬송을 한다는 것은 참으로 복된 시간인 것이다. 주의 영원하신 생명의 말씀과 함께한 찬양 감사가 담긴 예배는 과연 카이로스이 시간 인 것이다.    

그렇다면 인생도 주 안에서 리듬감 있게 마음으로 노래하며 춤추며 성경말씀도 리듬감 있게 암송한다면 기대이상의 그 무엇을 일 것이다. 그러므로 하나님께서는 그의 종들을 감동케해 찬양 감사의 시를 부르게 하고 기록케하고 볼 수 있게 하셨다는 것은 우리에 대한 배려요 축복이라 아니할 수 없을 것이다.


그렇다면 다음의 하나님을 송축하는 노래를 불러보자. ( Of David. 다윗의 시 )


1 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라

1 Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.


2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며

2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
3 who forgives all your sins and heals all your diseases,


4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리같이 새롭게 하시는도다


4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.


6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다

6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.


7 그 행위를 모세에게, 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다

7 He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:


8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다

8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
9 He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;


10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 이는 하늘이 땅에서 높음같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다

10 he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;


12 동이 서에서 먼 것같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.


13 아비가 자식을 불쌍히 여김같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다

13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
14 for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.


15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
15 As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;

16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니

16 the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
17 But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children--

18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
18 with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.


19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라

19 The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
20 Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
21 Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.


22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여

여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.


(* 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

내 속에 있는 것들이 다 그 성호를 송축하므로 내 영혼 내 속에 있는 모든 것들 내 인생이 복 받으시기를!)


                                         < 성광교회 이동원 목사 드림>

(- ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп