:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

성경 인물 연구 1- 베드로 (1)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2022-02-03 (목) 08:17 2년전 1069  

1. 예수님의 제자 베드로 

예수님의 부르심 전의 현주소, 직업 학력 경력 재력 예수님과의 처음 만남의 시간, 베드로의 신앙고백, 마가복음과 베드로,, 


성경을 통해서 그의 성격 캐릭터 등 알 수 있다. 그런데 베드로에 대해서 어떤 견해를 미리 말하면 베드로에 대하여 미리 규정하여 독자의 판단을 제한해 버릴 수도 있다. 각자가 성경구절을 보는 것도 좋을 것이다.

그러한 한 예를들면 누군가 베드로를 어부출신의 무식한이라는 타이틀을 말하므로 많고 많은 사람들이 그렇게 알고 말하기도 한다는 것이다. 그런데 어부 출신이라고 무식하다고 할 수만도 없다. 왜냐하면 자기 전문 분야는 박사일 것이니 말이다. 물론 그당시 세계어인 외국어 헬라어는 능통하지는 않았던 것을 알 수 있다. 왜냐하면 복음 전파를 위해 통역자 마가를 두었기 때문이다.  그러므로 마가복음에 영향력은 대단하였을 것이라고 여러번 말하였다. 심지어 내용적으로 마가복음은 베드로복음이라고 불리울 수도 있지 않을까 하였다. 그 이유에 대해서는 이미 말하였다.

베드로가 그 당시 세계어인 헬라어에 익숙치 않았다 할지라도 예수님의 제자로 누구보다도 열심히 질문하여 배우고 실습 훈련을 거쳤기에 그 분야에서 전혀 무식하다 할 수 없다. 요즈음으로 말하면 세계적 명문대학의 신학과정 학사 석사 박사 과정을 다 마치고도 남았을 것이다. 더구나 저자 직강이었다. 성경을 기록케한 성경의 진정한 저자이며 천지의 창조자이며 경영자의 직강이다. 그것도 풀타임 3년이면 요즈음 대학과정으로 보면 십년 내외는 될 것이다.

예전의 베드로가 아닌 것이었다. 구약을 관통하여 하나님의 구원역사를 강연한 것이다 (행3:12-26). 그것을 들은 유대인들도 놀랐다는 것이다. 어디서 이 학문을 배웠는가 하고 말이다. 나면서부터 걷지 못하는 사람을 살린 그장소에서의 강연을 들은 후 그들은 놀라며 유구무언이었을 정도이다..

행4:

10 너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 못 박고 하나님이 죽은 자 가운데서 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 이 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라
11 이 예수는 너희 건축자들의 버린 돌로서 집 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라
12 다른 이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 인간에 구원을 얻을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라 하였더라


13 저희가 베드로와 요한이 기탄없이 말함을 보고 그 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 그 전에 예수와 함께 있던 줄도 알고
14 또 병 나은 사람이 그들과 함께 섰는 것을 보고 힐난할 말이 없는지라

10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
11 He is "'the stone you builders rejected, which has become the capstone.'
12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."


13 When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.

(* 어부 출신인 그들이기에 학문이 없는 보통사람인 줄 알았으니 그 강연을 듣고 놀랐다는 것 아닌가, 어디에서 이 학문을 배웠는가 하며 말이다.)


14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.


간혹 베드로를 예수님의 수제자라고도 하는데 예수님이 그렇게 세우지는 않았는데 그러한 역할을 했다고 볼 수 있다. 직임을 잘 감당했다는 것이다. 장 자리를 하는 것이 아니라 역할을 했다는 것이다. 그리고 복음서 기록자들이 제자들의 이름을 기록할 때 베드로의 이름을 가장 먼저 기록하고 있다는 것이다.

백문이불여일견 신약성경을 직접 보는 것도 좋을 듯, 성품은 좀 급한 듯하고 따지고 옳은 것은 옳다고 말하고 실수한 것은 실수라고 말하고 단순하고 직선적인 듯 하다. 그러나 그러한 평가도 읽는 자의 판단을 제한해 버릴 수 있다. 독자가 판단할 것이다. 베드로 연구는 예수님을 더 잘 알고 가까워지게 하는데 목적이 있다. 

예수님께서 십자가에 죽으실 때까지 따라갔으니 자신도 잡히면 잡히고 죽으면 죽으리이다 하는 결심을 실천하였는데 예수님을 세 번 세 번 부인하고 밖에 나가 대성통곡 한 베드로였다.

 

저마다의 개성과 역량으로 최선을 다하는 것일 것이다. 베드로의 성품을 누가 잘 연구하여 규정하는 것도 좋지만 그것은 한편 독자의 판단을 제한해 버릴 수도 있다. 베드로에 관한 기사를 보며 성경을 더 잘 배우고 또 에수님의 제자 베드로를 연구하면서 예수님을 더 잘알고 배우는 기회도 될 것으로 본다. 베드로가 예수님의 제자이고 연령상으로인지 배의 선주이어서인지 그의 캐릭터 성품 때문인지 제자들 중 앞장서서 말하고 행동했다는 것이다.    

예수님이 물위로 걸어 오실 때 베드로 만이 주여 만일 주시어든 나를 오라 하면서 물위로 뛰어 내려갔던 것이다. 그리고 잠시 물 위를 걸어가기도 했던 것이다. 다른 제자들은 아무도 물위로 뛰어 내리지 않았고 오직 베드로만 그 믿음의 또는 놀라운 요청을 하였고 잠시 후 물 위로 뛰어 내려 얼마동안 믿음으로 물위를 걸어간 것이다. 이 한가지 사건 만을 보아도 베드로에 대해서 연구하는 것은 흥미 있을 것이다.

무엇보다 베드로의 ' 주는 그 메시야 그 그리스도 살아계신 하나님의 아들입니다' 선언으로 그 신앙고백의 반석에 교회가 탄생하였다는 점에서 베드로 연구는 의미 있다는 것은 물론이고 말이다. 

베드로에 대해서 제한하지 말고 그 구절을 읽으며 신약성경을 배우며 예수님의 제자 베드로에 대하여 그리고 예수님을 알고 더 가까워질 수 있을 것이다.

영어번역과 함께 하였다. 영어는 대부분 제 2외국어로 배웠기에 활용의 기회도 되고 실제 성경연구에 유익이 될 것이다. 원어는 배우지 않아 볼 수 없다 할지라고 잘 번역된 영어 성경은 원어 못지 않게 정확한 내용을 알 수도 있다. 그리고 세계 시민으로서 세계어와 함께 한다는 것인 영력과 국력에 ( spiritual power and english power) 도움이 되기도 하기 때문이다. 

성경에 베드로의 역할을 보아서 베드로 복음서가 없는데 다른 복음서도 그러하지만 마가복음을 기록한 마가는 베드로의 영향을 크게 받았을 것이기에 베드로의 복음서라고도 할 수 있지 않을까 하였다. 마가는 베드로의 통역자이고 믿음의 아들이라고도 하였다.

예수님의 제자로서 많을 역할을 한 베드로가 집중하여 복음서를 쓰는 역할까지 하기에는 그러하였을 것이다. 그러나 복음서 기록자에게 자세하고 세세하고 정확하게 잘 전하여 주었을 것은 너무나 분명할 것이다. 그리고 말씀 기도 전무하여 가르치는 사도이었기에 구두로 많은 내용을 전하여 주었을 것이다.

변화산 사건의 내용도 베드로 야고보 요한 외에는 그 내용을 모른다. 근래에 q 자료 운운하는 학설도 있는데 예수님의 제자들 외 베드로 야고보 요한외에 누구에게 어떤 자료가 있었다는 것인지 어안이 벙벙하고 이해할 없는 설이라 할 것이다. 혹 그러한 자료가 있다고 해도 예수님의 제자들이 아닌 누구에게 무엇을 듣고 누가 무엇을 기록하였다 하여도 그것이 신뢰성이 있겠느냐 말이다. 허망한 학설에 불과할 것이다. 그러한 열심히 있었다면 튀는 학설로 유명세 타려고 할 것이 아니라 성경을 더 연구하였어야 할 것이었다. 최근 언제 발견되었다는 신뢰성이 부족한 도마복음이 예수님의 제자 도마가 썼는지도 불확실하지만 그 도마는 세 제자만 데리고 가신 곳에 가지도 않았다. 그리고 예수님의 도마가 기록하였다면 나의 주 나의 하나님이라는 주제로 기록하였 것인데 내용도 그러하다. 그 내용이 무슨 도인의 명상록 같기도 하고 말이다. 그것이 예수님의 제자 도마가 기록하였다면 왜 1945년에야 발견되었겠는가, 하나님께서는 인류가 읽어야 할 그의 말씀의 기록을 오랫동안 방치하여 두지 않았을 것은 분명하다 할 것이다. 

어떤 사람에 대해 인물 또는 캐릭터를 연구할 때 그 평가자에 의해서 실상은 다른모습으로 그려질 수 있다. 그 인물평자가 오히려 그성격을 제한 해 버릴 수 있거 자칫 그것이 고정화 될 수 있다. 예수님의 베드로에 관한 기록을 보면서 예수님을 더욱 깊이 잘 알 수 있는 것이 베드로 연구의 목적이기도 하여야 할 것이다. 


1. 갈릴리 바다에서 예수님과의 첫 만남의 장면이다.

[4:18]

갈릴리 해변에 다니시다가 두 형제 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라

This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.

      

[8:14]예수께서 베드로의 집에 들어가사 그의 장모가 열병으로 앓아 누운 것을 보시고

14 When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.

      

[10:2]

열두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 비롯하여 그의 형제 안드레와 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한,

(* 베드로가 앞에 나온 것은 연령 순이거나 제자로 부름 받은 순서를 참고 하였을 것이다. 그것은 더 읽어 보아야 할 것이다.) 

2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John;

 

[14:28]

베드로가 대답하여 가로되 주여 * 만일 주시어든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 한  

28 "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."

( * 주. 원)퀴리오스 / 유대인들은 구약에서 하나님의 칭호인 '여호와' 라는 명칭이 나오면 주(히, 아도나이) 라고 읽었다는 것이다. 그러므로 베드로는 모국어로 아도나이(주) 라고 불렀을 것이다.그렇다면 베드로가 여기에서 물 위를 걸어오시는 예수님을 보고 만일 '주( 헬, 퀴리오스,, 히, 아도나이)시어든' 의 의미는 무엇이겠는가,,)

(* 유대인들은 구약 성경에 여호와 라는 단어가 나오면 주(아도나이) 라고 읽었다면 그들에게 주 라는 칭호는 의미 깊다 할 것이다. 물론 한글 번역의 주는 주인이나 존칭으로 주 라는 단어를 사용하기도 한 것을 볼 수 있다. 그러나 특별한 상황에서 예수님을 주 라고 부른다는 것을 무엇을 의미하겠는가,)

(* 주, 히) 아도나이 / 하나님의 대명사,  Lord , lord , God / 출4:10,13, 민14:15 )

(* 주, 히) 아도나이 (복수명사)/ 아돈(단수),, 이 단어의 복수 아도나이는 하나님을 의미하고 , 단수 아돈 즉  주, 주인 (master, sir, ower) 은 사람에 대한 존칭인 것을 알 수 있다. 민11:28, 신23:15, 왕상16:24 )

(* 주,, 헬) 퀴리오스 / 하나님, 주, 주인)

(* 요20: 28 에서 도마가 부활하신 예수님을 만난 후 , 예수님을 ' 나의 주 나의 하나님' 이라고 선언한 내용에서 나의 주는 나의 하나님을 말하는 것을 분명이 알 수 있다. / 왜냐하면 나의 주 그 다음 나의 하나님이라고 하였기 때문이다. 도마 역시 주를 헬라어 큐리오스 라고 하였을리가 없고 모국어인 히브리어로 아도나이라고 하였을 것이다. 그런데 성경은 헬라어로 기록하였기에 큐리오스로 번역한 것이다.)

 (* 베드로 만이 그러한 말을 하고 예수님의 말씀을 듣고 물 위로 뛰어 내려 걸어간 것이다. 예수님의 제자 중에 물 위로 걸어간 제자는 베드로 뿐이었다. 그 이후로 너도 나도 물 위를 걸어간 것도 아니다.)

 

[14:29]오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되

29 "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.

(* 베드로는 예수님께 주시어든 오라 하소서 하였고, 예수님은 오라 하셨고, 베드로는 그 말씀을 믿음으로 의지하여 물 위를 걸어간 것이다.

다시, 예수님의 제자들이 다 물 위를 걸은 것이 아니고 베드로 만이 물 위를 걸었다. 왜 그러했을까요, 그 이유가 무엇일까요,)


(마14:30-33)

30 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리질러 가로되 주여 나를 구원하소서 하니
31 예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여 왜 의심하였느냐 하시고

(* 베드로가 물 위로 걸어가다가 왜 물 속으로 빠져갔을까요,)

30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"


32 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라
33 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 가로되 진실로 하나님의 아들이로소이다 하더라

(* 예수님과 함께 배에 올랐다면 이제 바람이 좀 불어도 괜찮을 것인데 왜 바람이 바로 그 때 그쳤을까요,)

32 And when they climbed into the boat, the wind died down.
33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."


34 저희가 건너가 게네사렛 땅에 이르니

34 When they had crossed over, they landed at Gennesaret.

(* 제자들이 가고자 하는 목적지는 어디였습니까,)


[15:15]

베드로가 대답하여 가로되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서

15 Peter said, "Explain the parable to us.“

(* 이 부분을 보면 베드로의 학구적인 모습도 볼 수 있다. 학급의 급장 반장같이 제자들의 대표인 것 같다.)

 

[16:16]

시몬 베드로가 대답하여 가로되 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다

16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God.“

(* 이 신앙고백이 신구약 전체의 신앙고백의 핵심이라 할수 있으며 교회 탄생의 근거 교회의 반석같은 신앙고백이다. 제자들에게 물었는데 베드로가 대답을 하였다. 다음은 베드로에게 주시는 말씀이다. 예수님께서 부활하신 후 세번 째 디베랴 바닷가에 나타나셔서 말씀하실 때 제자들을 대표해서 요한의 아들 시몬에게 물으신 것과 연관시켜 보면 베드로의 위치와 역할을 알 수 있을 듯 하다.)

 

[16:18]

또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라

(* 예수님께서 이 반석 위에 이 신앙고백 위에 내 교회를 세우시겠다고 하셨고 그대로 되었다. 교회가 그 반석위에 탄생된 것이다. 한편 베드로라는 이름은 헬라어( 로마어,, 로마제국 초기까지도 헬라어를 더 사용하였던 것으로 보인다.) 로 번역하였던 헬라어(라틴어) 이름이다. 이스라엘 모국어로는 게바이다. 게바의 뜻을 담은 헬라어로 번역이 그리고 한국식 발음이 베드로 인 것이다.)

 

[16:22-23]

베드로가 예수를 붙들고 간하여 가로되 주여 그리 마옵소서 이 일이 결코 주에게 미치지 아니하리이다/ 예수께서 돌이키시며 베드로에게 이르시되 사단아 내 뒤로 물러가라 너는 나를 넘어지게 하는 자로다 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고

 

[17:1]

엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니

1 After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 

[17:4]

베드로가 예수께 여짜와 가로되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 주께서 만일 원하시면 내가 여기서 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다 

Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah.“

   

17:24]가버나움에 이르니 반 세겔 받는 자들이 베드로에게 나아와 가로되 너의 선생이 반 세겔을 내지 아니하느냐 

[17:26]베드로가 가로되 타인에게니이다 예수께서 가라사대 그러하면 아들들은 세를 면하리라

 

[18:21]그 때에 베드로가 나아와 가로되 주여 형제가 내게 죄를 범하면 몇 번이나 용서하여 주리이까 일곱 번까지 하오리이까

21 Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

 

[19:27]

이에 베드로가 대답하여 가로되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 좇았사오니 그런즉 우리가 무엇을 얻으리이까

27 Peter answered him, "We have left everything to follow you! What then will there be for us?"

(* 그렇다면 우리에게 무엇이 있습니까, 우리에게 주시는 보상이라고 할 수도 있을지, 베드로가 배를 소유한 소유주라고 한다면 요즈음으로 말한다면 중소기업의 사장 쯤으로 볼 수도 있겠다.) 

 

[26:33]베드로가 대답하여 가로되 다 주를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다

33 Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."

 

[26:35]베드로가 가로되 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라

35 But Peter declared, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the other disciples said the same. 

 

[26:37]베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사

 

[26:40]제자들에게 오사 그 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한 시 동안도 이렇게 깨어 있을 수 없더냐

 

[26:58]베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결국을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라 

58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome. 

 

[26:69]베드로가 바깥뜰에 앉았더니 한 비자가 나아와 가로되 너도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다 하거늘

69 Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. "You also were with Jesus of Galilee," she said.

[26:70]베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며

70 But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.
 

[26:72]베드로가 맹세하고 또 부인하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하더라

 72 He denied it again, with an oath: "I don't know the man!" ( 아 ~ 베드로가 이러한 말을,)


[26:73]조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘 74 저가 저주하며 맹세하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라

[26:75]이에 베드로가 예수의 말씀에 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라

73 After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away." 74 Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.
75 Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will disown me three times." And he went outside and wept bitterly.

 

[3:16]이 열둘을 세우셨으니 시몬에게는 베드로란 이름을 더하셨고

(* 베드로란 이름은 반석이라는 뜻의 게바를 헬라어(또는 로마어)로 번역한 이름이다. 예수님이 베드로라고 한 것이 아니라 게바 라고 하였는데 헬라어로 번역하여 베드로라고 한 것이다.)

 

[5:37]베드로와 야고보와 야고보의 형제 요한 외에 아무도 따라옴을 허치 아니하시고

 37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.

(* 어떤 중요한 순간에 베드로 야고보 요한 이 세 제자들을 데리고 갔다. 이들은 좀 더 중요한 내용도 본 증인들이라는 것이다.)
 

[8:29]또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 가로되 주는 그리스도시니이다 하매

 29 "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."

(* 베드로의 이 선언은 막1:1 절에서 시작한다. 이 베드로의 대답은 예수님에 대한 가장 간결한 핵심내용이다. 마가복음이 베드로의 영향이 컸다는 것은 마가복음의 이 처음 구절에서도 볼 수 있다고 본다.)
 

[8:32]드러내 놓고 이 말씀을 하시니 베드로가 예수를 붙들고 간하매

 

[8:33]예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 가라사대 사단아 내 뒤로 물러가라 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고

 

[9:2]엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 저희 앞에서 변형되사

2 After six days Jesus took Peter, James and John with him and led them up a high mountain, where they were all alone. There he was transfigured before them.

(* 요한복음을 기록한 예수님의 제자 요한은 이렇게 좀 더 많은 것을 보고 경험하였다. 마치 요한복음을 쓸 수 있게 준비시킨 듯이 말이다. 사도 요한은 예수님의 십자가에 죽으시는 장면을 보았고 예수님의 육신의 모친 마리아를 모셨기에 다른 제자들이 듣지 못한 많은 내용을 들었을 것이다. 사도 요한은 부활하신 예수님으로부터 밧모섬에서 더 많은 계시의 말씀을 듣고 기록하였다. 사도 요한은 또한 목회를 하였다. 이 사도요한이 요한복음을 기록한 것이다.)
 

[9:5]베드로가 예수께 고하되 랍비여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하니

5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."  

 

[10:28]베드로가 여짜와 가로되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 좇았나이다

 28 Peter said to him, "We have left everything to follow you!"

(* 베드로는 물고기 잡는 배의 소유주이었던 것이다. 그러므로 그는 경제적으로 가난하다고 할 수 없을 것이다.)
 

[11:21]베드로가 생각이 나서 여짜오되 랍비여 보소서 저주하신 무화과나무가 말랐나이다

 

[13:3]예수께서 감람 산에서 성전을 마주 대하여 앉으셨을 때에 베드로와 야고보와 요한과 안드레가 종용히 묻자오되

 

[14:29]베드로가 여짜오되 다 버릴지라도 나는 그렇지 않겠나이다

 

[14:31]베드로가 힘있게 말하되 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라 (* 이것은 베드로의 그리고 제자들의 진심이었을 것이다. 그러나 연약한 인생들이라는 것이다.)

 

[14:33]베드로와 야고보와 요한을 데리고 가실새 심히 놀라시며 슬퍼하사

 

[14:37]돌아오사 제자들의 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 시몬아 자느냐 네가 한시 동안도 깨어 있을 수 없더냐 

[14:54]베드로가 예수를 멀찍이 좇아 대제사장의 집 뜰 안까지 들어가서 하속들과 함께 앉아 불을 쬐더라 


[14:66]베드로는 아래 뜰에 있더니 대제사장의 비자 하나가 와서 

[14:67]베드로의 불 쬠을 보고 주목하여 가로되 너도 나사렛 예수와 함께 있었도다 하거늘 

[14:68]베드로가 부인하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지도 못하고 깨닫지도 못하겠노라 하며 앞뜰로 나갈새 

[14:70]또 부인하더라 조금 후에 곁에 서 있는 사람들이 다시 베드로에게 말하되 너는 갈릴리 사람이니 참으로 그 당이니라 

[14:71]베드로가 저주하며 맹세하되 나는 너희의 말하는 이 사람을 알지 못하노라 하니

 

[14:72]닭이 곧 두 번째 울더라 이에 베드로가 예수께서 자기에게 하신 말씀 곧 닭이 두 번  울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 기억되어 생각하고 울었더라

 (* 닭이 한번 울었으면 혹자는 어쩌다가 우연히 라고 할 수도 있을 것이다. 그런데 두번 울 것이라고 하셨고 두번 운 것이다.)

(* 이러한 내용은 마가가 베드로로 부터 직접들었을 것이다. 왜냐하면 마가는 베드로의 통역자이기도 하였기 때문이다.)

[16:7]

가서 그의 제자들과 베드로에게 이르기를 예수께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 전에 너희에게 말씀하신 대로 너희가 거기서 뵈오리라 하라 하는지라

(* 갈릴리는 예수님이 베드로를 부르신 곳 , 베드로가 모든 것을 버리고 주님을 따랐던 곳, 그리고 예수님이 천국복음을 가르치고 오병이어의 표적을 보여주시고 훈련하신 곳이다. 베드로가 이 갈릴리 바다의 물위를 걷기도 한 것이다. 바로 이 장소에서 부활하신 예수님이 찾아오시는 것을 말씀하시고 있다.

예수님께서 갈릴리에서 가르치신 그 말씀이 사실이었고 그대로 이루어진 것을 증명하기 위해서 오시겠다고 하시듯이 말이다. 그리고 이 갈릴리(디베랴) 바닷가에서 네 양을 먹이고 치라는 같은 내용의 말씀을 세번이나 반복하신 것이다. 한 번이 아니라 두번 세번이나 명하셨다. 내 양을 먹이라, 내 양을 치라고 말이다.

 

[5:8]시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래 엎드려 가로되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니

(* 베드로가 자신의 일터인 갈릴리 바다에서 예수님을 처음 만나는 장면이다. 예수님을 주여라고 불렀다는 것이다. 유대인들은 여호와 하나님을 감히 부를 수가 없어 여호와를 주(아도나이) 라고 불렀다. 그러므로 여기 베드로가 예수님을 주 (히 아도나이,, 헬, 큐리오스) 라고 부른 것은 하나님이라고 부른 것이라고 볼 수 있다.

베드로는 처음에 예수님을 선생 (* 에피스타테스,, 교사) 이여 라고 불렀다. 그런데 이 분의 말씀대로 순종과 그 결과를 보고 주(큐리오스)라고 부른 것이다. 물론 예수님의 신성을 보았지만 이 분이 구약에 오시기로 하신 그 메시야 하나님이 육신으로 오신 바로 그 분인 것을 그 때에는 아직 확실하고 분명하게 알지는 못하였을 것이다. 마8:27, 막4:41

그러나 주여( 헬, 큐리오스,, 히, 아도나이) 라고 불렀던 것이다. 다시 구약에서 성경에 여호와라는 칭호가 나올 때 유대인들은 그 이름의 칭호대신에 아도나이(히, 주) 라고 읽은 것이다. 유대인들은 구약 성경에서 여호와를 '주'(아도나이)로 읽었다는 것이다.그렇다면 베드로가 예수님을 선생으로 불렀다가 그 놀라운 일을 보고 주(큐리오스) 라고 부른 이유를 알 것이다.

/ 물론 베드로가 모국어인 히브리어로 아도나이라고 불렀던 것을 신약성경은 헬라어로 기록하였기에 헬라어 큐리오스로 번역하여 기록한 것은 분명하다 할 것이다.)

 

[6:14]곧 베드로라고도 이름 주신 시몬과 및 그 형제 안드레와 및 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와 

[8:45]예수께서 가라사대 내게 손을 댄 자가 누구냐 하시니 다 아니라 할 때에 베드로가 가로되 주여 무리가 옹위하여 미나이다

(* 이렇게 여러 곳에서 베드로는 제자들을 대표하여 말한 장면이 많다는 것이다>

 

[8:51]

집에 이르러 베드로와 요한과 야고보와 및 아이의 부모 외에는 함께 들어가기를 허하지 아니하시니라

(* 어떤 중요한 장면에 또는 모두 들어갈 수 없는 상황에 베드로 요한 야고보 를 데리고 가셨다. 예수님의 모든 일의 증인이 될 것이다. 그 중 제자 요한이 공관복음서 기록 이후에 좀 더 시간이 지난 후 어쩌면 밧모섬 체험 이후에 요한복음을 쓴 것이다. 물론 요한복음을 요한계시록 보다 먼저 기록하였을 수도 있다. 그러나 요한복음의 기록이 언제이었든 밧모섬 체험 이후일 가능성이 많다 할 것이다. 기록 날자를 정확히 기록하지 않았기에 어느 책이 먼저 기록되었는지는 알 수 없다. 어느 책이 먼저 기록되었든 그 내용에 영향이 있는 것은 아니다. 그것은 좀 더 연구해 보아야 할 것이다.) 

[9:20]예수께서 이르시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 가로되 하나님의 그리스도시니이다 하니 

[9:28]이 말씀을 하신 후 팔 일쯤 되어 예수께서 베드로와 요한과 야고보를 데리시고 기도하시러 산에 올라가사 

[9:32]베드로와 및 함께 있는 자들이 곤하여 졸다가 아주 깨어 예수의 영광과 및 함께 선 두 사람을 보더니 

[9:33]두 사람이 떠날 때에 베드로가 예수께 여짜오되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다 하되 자기의 하는 말을 자기도 알지 못하더라 

[12:41]

베드로가 여짜오되 주께서 이 비유를 우리에게 하심이니이까 모든 사람에게 하심이니이까 


[18:28]베드로가 여짜오되 보옵소서 우리가 우리의 것을 다 버리고 주를 좇았나이다

 

[22:8]예수께서 베드로와 요한을 보내시며 가라사대 가서 우리를 위하여 유월절을 예비하여 우리로 먹게 하라

 

[22:34]가라사대 베드로야 내가 네게 말하노니 오늘 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 모른다고 부인하리라 하시니라

 

[22:54]예수를 잡아 끌고 대제사장의 집으로 들어갈새 베드로가 멀찍이 따라가니라

 

[22:55]사람들이 뜰 가운데 불을 피우고 함께 앉았는지라 베드로도 그 가운데 앉았더니

 

[22:56]한 비자가 베드로의 불빛을 향하여 앉은 것을 보고 주목하여 가로되 이 사람도 그와 함께 있었느니라 하니

 

[22:57]베드로가 부인하여 가로되 이 여자여 내가 저를 알지 못하노라 하더라

 

[22:58]조금 후에 다른 사람이 보고 가로되 너도 그 당이라 하거늘 베드로가 가로되 이 사람아 나는 아니로라 하더라

 

[22:60]베드로가 가로되 이 사람아 나는 너 하는 말을 알지 못하노라고 방금 말할 때에 닭이 곧 울더라

60 Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed.

      

[22:61]주께서 돌이켜 베드로를 보시니 베드로가 주의 말씀 곧 오늘 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 (* 세 번이나,,)

61 The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: "Before the rooster crows today, you will disown me three times."

 

[24:12]베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구푸려 들여다보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 기이히 여기며 집으로 돌아가니라 //

12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened. 

[요20:6]시몬 베드로도 따라와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고

[요20:7]또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 개켜 있더라

6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.(kj)

6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
7 and the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself. (nkj)


6 Simon Peter therefore also *came, following him, and entered the tomb; and he *beheld the linen wrappings lying [there,]
7 and the face-cloth, which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself.(nas)


6 Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
7 as well as the burial cloth that had been around Jesus' head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen.(niv1984)

( * 부활의 아침 여인들로 부터 예수님의 부활의 소식을 듣고 빈무덤에 달려간 두 사람은 제자들 중 베드로와 요한 뿐이었다.)

(* '또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고'

   '  딴 곳에 개켜 있더라' / ' 딴 곳에 개켜 있더라'  가 무엇을 뜻할까요,,)


                                             < 성광교회 이동원 목사 드림>

  ( - ing) 


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп