:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

성경연구 43 - 그 말씀 (다바르 와 로고스 요1:1)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2022-03-02 (수) 08:00 2년전 828  

1 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

 

원문은 말씀 앞에 정관사 호 (the) 가 있는 '호  로고스'  이다. 그 말씀이다. 그러므로 헬라사상에서 말하는 로고스와는 상관이 없다 할 것이다.

요1:1 절에서 말하는 '그 말씀' 즉 '호 로고스' 는 구약에 말씀으로 자신을 나타내신 여호와 하나님을 말하는 것이다. 그러므로 헬라사상에서 말하는 로고스와 연관하여 볼 이유가 없다. 신약 성경은 헬라어로 기록하였기에 히브리어로 말씀을 뜻하는 다바르 를 헬라어로 말씀을 뜻하는 로고스 로 번역한 그 이상도 그 이하도 아닐 것이다.

 

1:14  

14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라

14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth.


(* 그 말씀이 (The Word) 즉 하나님이 육신이 되었다는 것이다. 하나님이 육신을 입고 예수님으로 오셨다는 것이다.)

 

1. 다바르 와 로고스

요1:1 절의 로고스를 어렵게 말할 것이 없다. 희랍사적 사고로 말하는 것이 아니라 구약 성경 근거하여 히브리어 말씀이라는 단어 다바르를 헬라어로 옮긴 것을 알 수 있을 것이다. 왜냐하면 사도 요한은 구약 성경을 근거로 그 말씀이 곧 하나님이시고 그 말씀이 육신을 입고 오셨다는 것을 말하고자 하는 것이다. 구약의 그 약속이 예수 그리스도로 성취되었다는 것을 말하려고 하는 것이다.

말씀을 뜻하는 히브리어 다바르를 번역한 로고스를 가지고 헬라철학이나 사상을 근거하여 어렵게 해석할 필요가 없다는 것이다. 요한이 희랍사상에 근거하여 로고스를 말하는 것이 아니라 구약의 말씀이라는 히브리어를 헬라어로 복음서를 기록하였기에 히브리어 다바르를 헬라어 로고스로 번역한 것일 뿐인 것이다. 요한이 예수 그리스도의 복음을 기록한 것이지 헬라사상을 논하고자 하는 것이 전혀 아니라는 것이다.

그러므로 로고스 단어에 대하여 헬라사상과 철학 운운하며 요란하게 해석 할 필요가 전혀 없다는 것이다.

다음을 보자.


(삼상3:21)

21 여호와께서 실로에서 다시 나타나시되 여호와께서 실로에서 여호와의 말씀*으로 사무엘에게 자기를 나타내시니 /

21 The LORD continued to appear at Shiloh, and there he revealed himself to Samuel through his word.(niv1984)

(* 말씀,, 원)다바르,, 말씀 , 말 , word, speaking, speech, saying.)

(* 원문 여호와의, 영어의 특성상 대명사로 받았지만 원문은 여호와의 말씀으로,, 여호와께서 여호와의 말씀으로 자신을 나타냈다는 것이다.)

21 And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.(kj)

21 Then the LORD appeared again in Shiloh. For the LORD revealed Himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.(nkj)
21 And the LORD appeared again at Shiloh, because the LORD revealed Himself to Samuel at Shiloh by the word of the LORD.(nas)


(삼상3:1)

 1 아이 사무엘이 엘리 앞에서 여호와를 섬길 때에는 여호와의 말씀이* 희귀하여 이상이 흔히 보이지 않았더라

1 The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions. (* 말씀 / 다바르)



=. 성경연구 (Bible study)

1. 구약에서 다음과 같은 문장은 백 여 회 이상 찾을 수 있을 것이다.

' 여호와의 말씀이*  내게 임하여 이르시되 (* 다바르)

 '  the word of the LORD came to me: '

(* 구약에 말씀이라는 단어가 사전을 찾아보면 1097 회 나온다. 하나님의 말씀 이 있고 거의 대부분이 여호와의 말씀이다. 말씀으로 자신을 계시한 여호와 하나님이시다. 1:1 절은 그 말씀을 말하는 것이고 그 말씀이 육신이 되셨다는 것이다. 요1:14)

* 다바르 (말씀), 구약에서 여호와께서 그의 말씀으로 자신을 나타내신 장면이다. 구약에서 그의 종들에게 나타나신 많은 장면의 기록에서 위 내용을 볼 수 있다. 다 인용할 수 없을 정도로 많고 많다.)


1. 구약에 '여호와께서 말씀으로 임하여 '  구절은 거의 수없이 반복되고 있는 것이다.

[8:15]

하나님이 노아에게 말씀하여* 가라사대

15 Then God said to Noah, 

(*  말씀하여,, 원) 아마르,, 말씀인 다바르를 말씀하다 즉 동사로 쓸 때 아마르를 사용하고 있다. 창1:3)

 

[15:1]

이 후에 여호와의 말씀이* 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라

(* 말씀 ,, 원) 다바르)

(* 임하여 ,, ) 하야 , 있다, 존재하다, 이다, to be, be in existence, come to pass, exist, to exist, come, came, has been, come to pass, / 임하여의 원어 '하야' 의 뜻은 대단히 의미 깊다 할 것이다.)

(* 가라사대 ,, ) 아마르(동사) ,, 명하다 , 선언하다, to say ,said , speak , command , tell, promised )    

(* 다바르 가 명사로 쓰일 때 그리고 동사의 자리에서 동사로 쓰일 때가 구분되어 이해해야 할 것이다.)


(출6:2]

하나님이 모세에게 말씀하여(다바르) 가라사대(아마르) 나는 여호와로라

2 God also said to Moses, "I am the LORD.

(* 가라사대,,원) 아마르,, 말하다, 명하다, 교통하다, 선언하다, 대답하다, 확언하다. speak, to say, said , answer, tell, promised, command.
(* 위 구절에서 다바르 가 동사의 자리에서 동사로 쓰일 때는 동사가 된다는 것을 유의하여야 할 것이다.)

         

[18:21]

네가 혹시 심중에 이르기를 그 말이(다바르) 여호와의 이르신 말씀인지(다바르) 우리가 어떻게 알리요 하리라

22 만일 선지자가 있어서 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와의 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 방자히 한 말이니 너는 그를 두려워 말지니라

21 You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"
22 If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.


[21:45]

여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀 (다바르)하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라

 45 Not one of all the LORD'S good promises to the house of Israel failed; every one was fulfilled.


[삼상15:10]

여호와의 말씀이(다바르) 사무엘에게 임하니라(하야) 가라사대(아마르)

10 Then the word of the LORD came to Samuel:

(* 구약에서, 여호와의 말씀이  ~ 에게  임하여 가라사대,, 이러한 구절은 많고 많다.)

(* 아마르는 말씀인 다바르의 동사 말씀하시다 로 쓰인 것을 알 수 있다. 하나님의 창조의 역사인 창1:3절을 보자. 물론 하나님께서는 창조의 엿새동안 날마다 말씀하시므로 가라사대(이르시되. 아마르, said) 로 명하시므로 창조의 역사를 이루신 것을 볼 수 있다.


(창1:3)

하나님이 가라사대 (* 아마르)  빛이 있으라 하시매 빛이 있었고'

3 And God said, "Let there be light," and there was light.


[삼하7:4]

그 밤에 여호와의 말씀이(다바르) 나단에게 임하여(하야) 가라사대(아마르)

4 That night / the word of the LORD came to Nathan, saying: 


[왕상6:11]

여호와의 말씀이 솔로몬에게 임하여 가라사대 

11 The word of the LORD came to Solomon: (saying)


[왕상17:2] 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 가라사대,,


(렘1:4] 여호와의 말씀이(다바르) 내게 임하니라(하야) 이르시되(하야

4 The word of the LORD came to me, saying, 


(렘43:8 )

여호와의 말씀이 (다바르) 예레미야에게 임하여 (하야) 가라사대 (아마르)

In Tahpanhes the word of the LORD came to Jeremiah:

40:1 The word came to Jeremiah from the LORD


구약에 이러한 문장의 내용은 아직도 많고 많다.

하나님이 선포하신 그 말씀이 곧 하나님이시고 그 말씀으로 자신을 나타내셨고 그 말씀이 육신이 되셨고,

그 말씀이 육신이 되어 예수님으로 오셨고 그 영광을 보니 은혜와 진리가 충만하였다고 예수님의 제자이었던 사도 요한이 증거하고 있다. 그렇다면 오늘도 우리의 삶에서 그의 영광을 보니 은혜와 진리가 가득함을 경험할 수 있어야 하고 있을 것이다.


                                     은혜 위에 은혜가 가득하시기를.

                                    < 성광교회 이동원 목사 드림>

   

                        

= . 묵상 (meditation)

(1:1)

태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라'
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.'

14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라

15 요한이 그에 대하여 증거하여 외쳐 가로되 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오시는 이가 나보다 앞선 것은 나보다 먼저 계심이니라 한 것이 이 사람을 가리킴이라 하니라
16 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라

14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth.

15 John testifies concerning him. He cries out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me because he was before me.'"
16 From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.

(요일1:1-2)

1 태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 본 바요 자세히 보고 우리의 손으로 만진 바라
2 이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증언하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이시니라

1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life.
2 The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.

(- ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп