:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

시편묵상 7 - 주의 산업을 견고케 하셨다 (시68:)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2022-04-06 (수) 07:19 2년전 623  

시편 묵상 7 – 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하시다. (시68:9 )

<시68:>

4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다 

4 Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds--his name is the LORD--and rejoice before him.

(* 종교인들은 거룩 거룩 하다고 해서,, 성가 복장을 입고 ,, 신앙인들이 우울하게 너무 경직되게 사는 것은 아니다. 신앙인들도 ,, 율동하며 춤추고 하는 것은 성경적이기도 하다,, 제복은 아니어도 ,, 정장을 ,, 단정한 옷을 입거나 좀 ,, 사람들에게 공개하고 보여야 하는 비디오를 찍을 경우에는 좀 보기 좋게,, 그것이 아니면 비디오로 찍어도 대외 공개는 사양하는 ,, 왜 보는 사람들이 멋있게 보이는 비디오도 있고 좀 품위없게 보이는 경우가 있다,, 많은 사람들이 볼 때 좀 품위가 없어보이는 춤 은 대외로 사양,, 그러나 질서 있게 품위있게 모습은 좋다. 보는 사람 상관없이 나는 기뻐서 춤을 춘다는 얼마든지 좋으나 혹 그 모습이 품위가 없어 보인다면 ,, 대외는 사양 하는 것이 기독교의 품위에 좋을 듯 ,, 보기에도 좋은 춤 모양과 율동은 대외에 보이는 것 좋은,, 이것도 지혜이다.

    

5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라

5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.

(* 죠지 물러는 이 구절에 영향을 받고 고아원을 세웠다는 것이다. 고아를 돌보려는 목적도 있었지만 더 큰 목적은 돈 없이 고아원을 운영하여 성경에서 역사하신 하나님이 오늘도 역사하시는 것을 확실하게 보여주어 희미한 신앙인들에게 하나님의 살아게심과 역사를 그 당시의 사람들에게 보여주는 것이 목적이었다. 그는 한 때 신앙적으로 불신가득하였고 그러한 삶이기도 하였는데 자신의 확고한 신앙체험으로 현재에 살아계서서 역사하시는 하나님을 이름은 신앙인이었지만 히미한 신앙을 가진 사람들에게 증거하고 싶은 목적으로 고아원 설립하여 운영하고자 하였다. 죠지 물러의 간증에 대해서는 이 란에 반복하여 올렸놓았다. )

 

6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다

6 God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.

( * 거역하는 자의 거쳐는 메마른 땅이라는 시적 표현이 인상적이다.)

 

7 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에 (셀라)

(* 광야에서 주의 백성 앞서서.. 인도하시는 하나님은 과연 우리의 군대의 지휘관 그리고 ,,, )

7 When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah

 

8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다

8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

 

9 하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고

9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.

(* 이 구절은 어떤 사람이 회사를 경영할 때 어떤 분야에서 원료 재료가 부족하여 더 이상 무엇의 생산을 진행할 수가 없어 난감해 할 때 그곳에 즉시 재료를 보급해 주는 모습이 연상되는 구절이다.)

하나님께서 창조하신 대 자연은 주인이신 하나님께서 기업주 경영주 이시다. 그 주의 산업이 곤핍할 때 하나님께서 비를 흡족하게 보내주셔 견고케 하셨다는 것이다. 시121: )

(*천지를 창조하나님은 천지를 계속해서 운영 경영하시는 것을 알 수 있다. 하나님이 창조한 거하게 하시는 사람이 사는 땅에 주의 기업 산업에 부품 재료가 부족함이 없이 계속 채워 주셨고 주신다는 것이다.)

가령 사람이 기업을 운영하는 사업을 할 때 재정이 부족 하고 사람이 기술이 원료가 부족 등등 의 문제가 있을 수 있다. 하나님이 사람이 거하게 하시는 땅에 물이 부족할 곳이 있을 수가 있고 ,, 곤핍할 때가 있을 때에도 지금까지 부족함이 없게 채워주셨고 채워주신다는 것이다.)

(* 산업,, ) 나하라,,,소유, 유산, 일반적으로 토지’, inheritance, inherit, possession, property, heritage, portion, share.)

( * 견고, 원) 쿤,, 적용하다, 적절한, 번영하는, 확실한(확실성), 적합하다, 적당하다, 완전한, 준비(하다), 

 prepare, establish, ready, stablish , provide , right, order, fashion, certain, confirmed, firm , preparation.)


(* 주님께서 사람이 거하게 하시기 위해 주신 땅은 주님의 소유이다. 그런데 그 땅이 곤핍하게 된다면 사람이 생물이 살 수 없다. 하나님께서는 바로 풍부한 비를 주시어 풍부하게 하시는 것이다. 마치 어떤 세상의 사업주가 사업을 하는 중에 무슨 재료가 부족하여 생산사업이 중단되거나 어려워질 때 사업주는 백방의 방법과 노력으로 그 문제를 해결한다. 하나님께서 창조하신 이 세계의 경영을 위해 마치 그렇게 애쓰시는 모습이 연상된다.) 


(* 사45:18)  '

여호와는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 * 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라'

18 For this is what the LORD says--he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited--he says: "I am the LORD, and there is no other.)

(* 견고, 원) 쿤 ,,,‘세우다’,‘고정하다’,‘준비하다’,‘적용하다, 지정하다’,‘확실하게하다’, ‘번영하는,, ’)


시68:

10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다

10 Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor. 

10 Your congregation dwelt in it; You, O God, provided from Your goodness for the poor.(nkj)

(* 거하게,, 계속 거할 수 있게,, 전세 집이 ,, 누가 수리 하느냐 ,,이사야 ,, 사람은 이곳에 하나님의 소유인 이 땅에 전세 사는 ,, 소유주 주인은 아니고,, 그 집에 거하게,, 전세사는 인생에 그 소유주를 인정하는 방법의 표현은,, )  

(* 사45:18)  '

여호와는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 * 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라'

18 For this is what the LORD says--he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited--he says: "I am the LORD, and there is no other.)

(* 거하게, 원) 야솨브, 거하다 , 거하게 하다, 거하는, 거주하다, 살림하다.dwell, inhabitant ,inhabit.)


(* 광야는 거하게 아니라 지나가는 과정이므로 지나게,

신8:15-16

15 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 건조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 물을 굳은 반석에서 내셨으며 / 16 네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라

15 He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock. / 16 He gave you manna to eat in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test you so that in the end it might go well with you.)


시68:

17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다

17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.

  

19  날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다

19  Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah

(* 모든 사람들은 날마다 짐을 져야 하는 것을 알 수 있다. 육신적으로 해야 하는 농사 일이나 모든 생업들이 그러하며 또한 정신적으로 짐을 져야 하는 것이다. 그런데 너무나 무거워 감당할 수 없을 정도일 때에도 주님께서 우리의 짐을 져주시는 것이기에 주님을 찬송할지로다라고 하였다.

땅에 심었으나 자라지 않고 열매 맺지 않는다면 어떻게 하겠는가, 사람은 살 수 없을 것이다. 사람은 심었지만 하나님께서는 자라게 열매 맺게 해주셨다는 것이다. 그 하나님을 어찌 찬양하지 않을 수 있겠는가, 롬1:19 -, 고전3:6 .)


(행15:28)

'성령과 우리는 이 요긴한 것들 외에 아무 짐도 너희에게 지우지 아니하는 것이 가한 줄 알았노니'

'It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond the following requirements: '

  

시68:

24 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라

24 Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary

(* 하나님의 성소가 얼마나 중요한 곳인가, 이렇게 중요하다는 것을 알 수 있다.) 


28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서

29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다

28 Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.

29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.


32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)

32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah  


(* 이것은 메시야가 오심으로 그의 인류 구원을 일을 다 이루심으로 가능하다. 유대교로서는 제할 되어 있을 수 있다. )

33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다

34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다

33 to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.

34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.

 

35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다

35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!

(* 성막 성전 ,, 성막을 연구해 볼 것,, 성막의 성소의 금 등대에 살구나무 꽃 문양 의미는 주님은 제사장의 제사 예배를 지켜보고 계신다는 것이다. 그렇다면 오늘도 왕같은 제사장인 교인들의 예배를 지켜보고 계신다는 것을 안다면 얼마나 위로 격려 그리고 감격이 되겠는가 알 수 있다. 그것은 카이로스이 시간이라 할 수 있다. 출25:31-40, 37:17-24 , 렘1:11-12 )


하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다'

the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God! '



=. 기도

사랑의 하나님

창조주 하나님께서는 천지를 창조하셨다고 하셨습니다.

또한 그 창조주 하나님께서 지금도 경영하고 계신 것을 봅니다.


하나님께서 창조한 이 대자연이 곤핍할 때에

그것을 보시고 견고케 하심을 생각할 때에 우리는 마음에 큰 격려를 받습니다.

하나님께서 창조하실 뿐 아니라 이 대자연의 부족함이나 문제에도 관여하고 계심에

우리는 감사와 위로와 큰 은혜를 받습니다.


우리 인생은 그러한 곤핍을 채울 방법도 능력도 부족하고 없습니다.

그런데 하나님께서는 견고하게 해주시니 그 은혜를 감사합니다.

우리는 곤핍을 채워주시고 견고케 해 주시는 비용도 감당할 수 없는데

하나님께서는 그 비용이 너무 비싸서 우리가 감당할 수 없음을 아셨는지

너무 비싸 우리의 생각이나 감당할 가격을 초월하여 은혜로 해 주셨습니다.


그리고 우리가 할 수 있는 일은 우리가 할 수 있게 힘과 능을 주시니 감사합니다.

우리의 삶에서 우리가 할 수 있는 일은 우리가 하고

우리가 할 수 없는 일은 하나님께서 견고케 은혜로 채워주시기를 간구하오며


오늘도 어려운 세상에 전능하시고 좋으신 하나님께서 저희들의 삶에서

곤핍할 때에는 견고케 해 주시고 부족함 없이 채워주시기를 간구합니다.


이 모든 말씀을 세상을 이처럼 사랑하여 독생자를 주신

우리를 사랑하여 대속의 독생자로 오신 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘


                                     < 성광교회 이동원 목사 드림>


  


=. 다윗의 시에 관하여

(* 이러한 다윗은 간증과 찬양은 그가 큰 명예를 인기를 얻기도 하였지만 수 많은 죽음의 위기를 겪고 이방 나라에서는 수염을 끄적거리며 침을 흘리며 미친 체하기도 할 수 밖에 없는 과정을 겪으며 또는 자신도 거의 수없이 절박한 부르짖음등의 과정을 거치며 다윗은 그래 언제나 찬양 만 있었던 것이 아니라 이해할 수 없음 한탄 애환 등등도 누구보다고 더 겪었을 정도 이 과정에서 또는 이 과정을 지나며 쓴 간증시라는 것이다. 즉 누구보다도 부침많은 여정에서 찾아낸 엑기스의 복된 간증이다. 그러므로 이 시를 노래한 다윗에 대하여 좀 더 연구해 보는 것은 좋을 것이다. 특별한 방법을 없고 성경에서 다윗에 관한 기록을 신앙여정을 선지자 제사장 사무엘로부터 하나님의 지시하심으로 목동 다윗을 왕으로 기름 부음을 받고 어떻게 해서 왕이 되었고 그의 통치등을 읽어보면 배울 것이 많을 것이다.

시편은 하나님의 계시의 선포의 말씀이 아니다. 시편은 사람들이 하나님의 은혜에 대한 감사와 찬양 간증들이 있다. 역사 속에서 하나님의 역상 대한 감사 감격의 노래가 있다. 인생에게 주는 중요한 교훈의 압축의 내용도 있다. 1

이 시편의 절반 즉 74 75 편이 다윗의 시이다. 그렇다면 다윗은 어떠한 사람이었는가 알 수 있을 때 시편의 신뢰성과 감동이 더 할 수 있다. 그 시를 쓴 사람을 알기 때문이다.

 

누구에게 어떻게 왕으로 언제 기름 부음을 받았나.

그렇다면 목동에서 왕으로 어떻게 데뷔하게 되었다고 하였는가,

다윗은 왜 사울 왕에 도피하게 되었는가, 그 과정은 어떠하였는가,

모든 왕에 대한 평가의 기준은 다윗이었다

다윗은 왜 그렇게 하나님이 명하시지도 않았는데 성전 짓기를 원하였고 거기에 주시는 하나님의 말씀은 무엇이었는가

신양 성경의 마태복음 1: 1절에 아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 세계라가고 하였다. 메시야는 다윗의 후손으로 탄생하신다는 약속의 성취이다.

 

다윗에 대하여 성경을 읽어보며 다윗의 시편을 읽는 것도 좋을 것이다.



=. 시68: / 한영

1 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
2 연기가 몰려감같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
7 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에 (셀라)
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
9 하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
13 너희가 양 우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
24 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다

1 For the director of music. Of David. A psalm. A song. May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
2 As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.
3 But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
 

4 Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds--his name is the LORD--and rejoice before him.

5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.

6 God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.

7 When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah

8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.

10 Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.

11 The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:

12 "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.

13 Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."

14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.

15 The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.

16 Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?

17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.

18 When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there.

19 Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah

20 Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.

21 Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.

22 The Lord says, "I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,

23 that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share."

24 Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.

25 In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.

26 Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.

27 There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.

28 Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.

29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.

30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.

31 Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.

32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah

33 to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.

34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.

35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!

(- ing )


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп