:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

성경연구 83 - 안식일 주일의 복 (출20:8-11,16:5 ,레25:18-22)

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2022-12-07 (수) 07:35 1년전 476  

성경 연구 - 안식일 주일의 복 // 20:8-11. 16:5 ,25:18-22

1. 하나님께서 십계명 두 돌판에 써 주신 사랑의 축복의 언약의 복

언약은 쌍방이 하는 것이다. 한쪽이 그 언약을 지키지 않는다면 그 복된언약은 이루어질 수 없을 것이다.

 

하나님께서 그 백성을 위해 써 주신 사랑의 언약 축복의 언약을 손수 친히 두 돌판에 새

겨 써 주셨다. 그 언약을 지키는 증표로 안식일을 지키도록 하였다. 그 안식일을 지키므로 그 백성을 복되게 하신 것이다.

언약의 자기 백성이 약속의 땅에서 그 언약의 증표인 안식일을 지키지 않으므로 그들은 복을 누리지 못하였고 드디어 바벨론 칠십년의 포로생활의 징계를 받기도 하였다. 안식일을 지키는 것은 하나님과의 언약관계에 거하며 복을 받게 되는 것이다. 그 안식일은 예수님이 오시므로 주일로 완성되었던 것이다. 그렇다면 주일을 지키는 것은 역시 하나님과 복된 언약을 지키는 것이고 복을 받는 것이다.

 

그 백성은 안식일을 지키므로 창조주 하나님 구원의 하나님을 기억하고 기념하며 그 언약안에 있게 되는 것이다. 언약은 쌍방이 할 수 있다. 다음은 사랑의 축복의 언약 십계명 제 4계명인 것이다.

20:

8 안식일을 기억하여 거룩히 지키라 9 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나

10 제 칠 일은 너의 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 육축이나 네 문 안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말라

 

11 이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 제 칠 일에 쉬었음이라

그러므로 나 여호와가 안식일을 되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라

(* 창조주 하나님, )

 

20:8 "Remember the Sabbath day by keeping it holy.

9 Six days you shall labor and do all your work, 10 but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.

11 For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.

 

5:12 / 구원의 하나님

12 여호와 너의 하나님이 네게 명한 대로 안식일을 지켜 거룩하게 하라

13 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나

14 제 칠 일은 너의 하나님 여호와의 안식인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 소나 네 나귀나 네 모든 육축이나 네 문 안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말고 네 남종이나 네 여종으로 너같이 안식하게 할지니라

 

( * 다음 부분은 모세의 설교일 수도,, 20: 참고하면,,)

15 너는 기억하라 네가 애굽 땅에서 종이 되었더니 너의 하나님 여호와가 강한 손과 편 팔로 너를 거기서 인도하여 내었나니 그러므로 너의 하나님 여호와가 너를 명하여 안식일을 지키라 하느니라 ) / 창조주 하나님 구원의 하나님

12 "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

13 Six days you shall labor and do all your work,

14 but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor the alien within your gates, so that your manservant and maidservant may rest, as you do.

15 Remember that you were slaves in Egypt and that the LORD your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your God has commanded you to observe the Sabbath day.

 

(*복되게 하다/ 바라크 /복주다, 축복하다, 찬양하다, 하나님을송축하다’(숭경의 행위로서), 축하하다, 무릎꿇다, 경배하다,, 감사하다 / bless, to bless, blessing , praised, congratulate, make to kneel, be adored, to praise,)

 

1, 안식년

하나님께서 광야에서 안식일을 지키기 위해사 만나 양식을 제 엿새 째에 이틀 분을 주신 것이다.

 

안식년을 지키게 하기 위해 육년째에 삼년분을 주신 것이다. 제 육년 째에 삼년 분을 주시는 것은 일년 분을 더 주시는 것이 아니라 만나와 달리 땅에서 나는 식물을 심고 거두는 데 시간이 걸리기에 거기에 맞게 삼년 분을 주신 것이다.

 

25:18-22

18 너희는 내 법도를 행하며 내 규례를 지켜 행하라 그리하면 너희가 그 땅에 안전히 거할 것이라

19 땅은 그 산물을 내리니 너희가 배불리 먹고 거기 안전히 거하리라

20 혹 너희 말이 우리가 만일 제 칠 년에 심지도 못하고 그 산물을 거두지도 못하면 무엇을 먹으리요 하겠으나

21 내가 명하여 제 육 년에 내 복을 너희에게 내려 그 소출이 삼 년 쓰기에 족하게 할지라

22 너희가 제 팔 년에는 파종하려니와 묵은 곡식을 먹을 것이며 제 구 년 곧 추수하기까지 묵은 곡식을 먹으리라

18 "'Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.

19 Then the land will yield its fruit, and you will eat your fill and live there in safety.

20 You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?"

21 I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.

22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.

 

 

바벨론 포로 70 년도 안식년을 지키지 않은 하나님과 언약 관계,,

 

신약에서 안식일은 예수 그리스도로 말미안아 창조와 구원의 주일로 주일의

 

1. 안식 후 첫날 부활주일 저녁에 찾아오심 두 번이나 여드레 후

안식일에도 주인,,

20:

19 이 날 곧 안식 후 첫날 저녁 때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳에 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다

20 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자들이 주를 보고 기뻐하더라

21 예수께서 또 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다 아버지께서 나를 보내신 것같이 나도 너희를 보내노라

22 이 말씀을 하시고 저희를 향하사 숨을 내쉬며 가라사대 성령을 받으라

 

20:

26 여드레를 지나서 (A week later )

제자들이 다시 집 안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 너희에게 평강이 있을지어다 하시고

27 도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어 보라 그리하고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라

28 도마가 대답하여 가로되 나의 주시며 나의 하나님이시니이다

29 예수께서 가라사대 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라

30 예수께서 제자들 앞에서 이 책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨으나

31 오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라

 

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."

28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"

29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."

30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.

31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

 

 

6:25- 33

25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐

26 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐

27 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐

28 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라

29 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라

30 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아

31 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라

32 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라

33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?

27 Who of you by worrying can add a single hour to his life?

28 "And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.

29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.

30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?

31 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'

32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.

33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.

 

이 약속의 말씀은 오늘의 세계사 속에서도 찾아볼 수 있을 것이다.

창조주 하나님 구원의 하나님을 기억하며 안식일의 의미를 기억하며 주일을 지키는 나라가 경제적으로도 부족함이 없이 살고 있는 것을 오늘의 세계사 속에서도 볼 수 있다는 것이다.

 

이스라엘 한 나라 중심이 아니라 세계적으로 볼 때 요일은 다를 수 있다. 그러나 일 주일의 첫 시간은 먼저 하나님과 언약 관계를 기억하며 주일예배를 드리므로 의식주에 필요한 모든 것을 더해 주신다는 것을 오늘의 세계사 속에서도 볼 수 있다는 것이다. 하나님의 영원히 동일하시고 그 약속의 언약도 영원하시기 때문이다.

(- ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп