:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

한영성경121 (막4:35-41) / 제자 특별 실습훈련

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2023-01-03 (화) 07:19 1년전 455  

1. 제자 실전 실습 특별 훈련


막4:

35 그 날 저물 때에 

35 That day when evening came,/

 

그 날이 무슨 날일까요

무리들에게 많은 비유로 천국을 영적세계를 가르치신 날이다. 그런데 그 날 저물때에 제자들에게 저편으로 건너가자 하시고 같이 건너가다가 죽음의 광풍을 만나고 바람과 바다를 잔잔케 하시는 것이다.

 

이것은 마치 교육에서 이론 교육 후 실전체험 훈련을 하는 것과 같은 모습이다. 영적세계의 교육 후 세상의 실전에서 적용 훈련을 하는 것 같다는 것이다. 14:. 6: 의 오병이어의 표적 후에도 갈릴리 바다를 건너 저편으로 가는 과정에서 밤중에 역풍이 불어 괴로워하고 심지어 죽는 줄 알았을 정도의 과정을 겪는다. 그 때 밤 사경에 일경도 아니고 사경에 물 위를 걸어오시고 ,, 오병이어의 표적 후 실습 ,, 이것은 마치 이론 교육 후 실습 ,, 오병이어의 표적 후 제자들에게 실습을 실제훈련을 시킨 것으로 보인다. 예수님께서 물 위를 걸어어실 때 역풍의 강 바람이 예수님이 배 위에 오르시니 잔잔해 진 것도 기이한 것 이상의 훈련의 모습이 역력해 보인다. 군대 야간 훈련 과정에서 상황 끝 하는 것 같이 말이다.

< 이론 교육 후 실천교육 , 실습 , 오병이어의 표적 후 훈련>

 

4:

35 그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되 우리가 저편으로 건너가자 하시니

35 That day when evening came,/ he said to his disciples, / "Let us go over to the other side.“

 

36 저희가 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니

36 Leaving the crowd behind, / they took him along, / just as he was, in the boat./ There were also other boats with him.

 

37 큰 광풍이 일어나며 물결이 부딪혀 배에 들어와 배에 가득하게 되었더라

37 A furious squall came up,/ and the waves broke over the boat,/ so that it was nearly swamped.

(* 위기 상황이 너무나 심각하다.

 ' so that it was nearly swamped.' / 그래서 배가 거의 물에 잠겼다./ so that 는 '그래서', '그러므로'.)


38 예수께서는 고물에서 베개를 베시고 주무시더니 제자들이 깨우며 가로되 선생님이여 우리의 죽게 된 것을 돌아보지 아니하시나이까 하니

38 Jesus was in the stern,/ sleeping on a cushion./ The disciples woke him and said to him, / "Teacher, don't you care if we drown?“

(* 위기 상황이 상당히 심각할 정도가 아니라 죽게 되었다는 것이다. 어부들은 바다에서 생활하기 때문에 어느 정도의 바다의 바람의 위기는 두려워하지 않을 것이다. 그런에 어부가 보기에도 이 강풍은 우리의 죽게 된 것을 ,, 배에 물이 가득차고,, 그런데 이상한 것은 갈릴리를 두 번 가 보았는데 너무나 평온하여 그곳에서 강풍이 광풍이 역풍이 불 것 같지 않은데도,, 그러한 의미에서도 이곳은 제자훈련의 최적지라고 할 수 있을 것이다.)

(* 이 때까지는 선생님이라고 하였다,, '주' ( 히, 아도나이, 헬, 큐리오스 ) 라고 하지 않고 말이다. / 

14:28-30 오병이어 표적 후에는 '주' 라고 불렀다는 것이다. 만일 '주' 시어든 / 아도나이, 헬라어로 큐리오스라고 번역하였지만 실제로는 히브리어 아도나이 라고 불렀을 것이다. 6: )

(* don't you care if we drown? / 우리가 물에 빠져 죽든 말든 상관치 않으십니까? : if 가 ~ 인지 아닌지 의 의미로 쓰였다.)

 

39 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라

39 He got up, rebuked the wind / and said to the waves, / "Quiet! Be still!" / Then the wind died down / and it was completely calm.

 

40 이에 제자들에게 이르시되 어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐 하시니

40 He said to his disciples, / "Why are you so afraid?/ Do you still have no faith?“/

 

41 저희가 심히 두려워하여 서로 말하되 저가 뉘기에 바람과 바다라도 순종하는고 하였더라

41 They were terrified and asked each other,/ "Who is this? / Even the wind and the waves obey him!"

(* Who is this? 제자들은 이 분이 도대체 누구이기에 바람과 바다라도 순종하는가 하였다는 것이다. 이 분이 과연 누구일까요? / 베드로는 오병이어 표적 후에 물위를 걸어오신 예수님을 보고 주여 (아도나이) 라고 불렀다는 것이다. 예수님을 부활을 강력하고 철저하게 의심한 예수님의 제자 도마도 닫히고 잠근 문의 다락방에 찾아오신 부활하신 예수님을 보고 나의 주 나의 하나님이라고 불렀던 것이다. 예수님은 나의 주 나의 하나님이시라는 것이다. 요20:28 )


                            <성광교회 이동원 목사 드림>


 

=. 성경연구 (Bible study)

1. 예수님의 

비유교육 이후, 그날 저물 때에  / 막4:

오병이어의 표적 이후, 즉시 , 저물매 . 막6:45-52


1. 예수님의 오병이어 표적 이후에는 

선생님이여 (막4: ) 라고 부르지 않고 '주' ( 히/ 아도나이, 헬/ 큐리오스) 라고 불렀다는 것이다. '주' ( 히/ 아도나이) 라는 칭호는 하나님을 부를 때 사용하는 칭호이기도 하다.


마14:

28 베드로가 대답하여 가로되 주여 만일 주시어든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서 한대 29 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되 30 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리질러 가로되 주여 나를 구원하소서 하니 31 예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여 왜 의심하였느냐 하시고 32 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라

28 "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."
29 "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"

31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?" 32 And when they climbed into the boat, the wind died down.




**

<막 4장>

4:

1 Again Jesus began to teach /by the lake. 

The crowd that gathered around him / was so large that he got into a boat and sat in it / out

on the lake, / while all the people were along the shore /at the water's edge.


2 He taught them many things /by parables,/ and in his teaching said:

3 "Listen! /A farmer went out / to sow his seed.

4 As he was scattering the seed,/ some fell along the path, /and the birds came and ate it up.

5 Some fell on rocky places,/ where it did not have much soil. /It sprang up quickly,/ because the soil was shallow.

6 But when the sun came up,/ the plants were scorched,/ and they withered /because they had no root.

7 Other seed fell among thorns,/ which grew up and choked the plants,/ so that they did not bear grain.

8 Still other seed fell on good soil. / It came up, grew and produced a crop,/ multiplying thirty, sixty, or even a hundred times.“

9 Then Jesus said, / "He who has ears to hear, / let him hear.“

10 When he was alone,/ the Twelve and the others around him / asked him about the parables.

 

11 He told them, / "The secret of the kingdom of God / has been given to you./ But to those on the outside / everything is said in parables

 

12 so that, "'they may be ever seeing but / never perceiving,/ and ever hearing but never understanding; / otherwise they might turn and be forgiven!'“

 

13 Then Jesus said to them,/ "Don't you understand this parable?/ How then will you understand any parable?

 

14 The farmer sows the word.

 

15 Some people are like seed along the path,/ where the word is sown./ As soon as they hear it, / Satan comes and takes away the word / that was sown in them.

 

16 Others, like seed sown on rocky places,/ hear the word and at once receive it / with joy.

 

17 But since they have no root,/ they last only a short time./ When trouble or persecution comes because of the word,/ they quickly fall away.

 

18 Still others, like seed sown among thorns,/ hear the word;

 

19 but the worries of this life,/ the deceitfulness of wealth / and the desires for other things come in / and choke the word, making it unfruitful.

 

20 Others, like seed sown on good soil,/ hear the word, accept it,/ and produce a crop- / thirty, sixty or even a hundred times what was sown.“

 

21 He said to them, "Do you bring in a lamp / to put it under a bowl or a bed?/ Instead, / don't you put it on its stand?

 

22 For whatever is hidden / is meant to be disclosed,/ and whatever is concealed / is meant to be brought out into the open.

 

23 If anyone has ears to hear, / let him hear.“/

 

24 "Consider carefully what you hear,/ " he continued. / "With the measure you use,/ it will be measured to you / and even more.

 

25 Whoever has will be given more;/ whoever does not have, / even what he has / will be taken from him.“

 

26 He also said,/ "This is what the kingdom of God is like./ A man scatters seed on the ground.

 

27 Night and day, / whether he sleeps or gets up,/ the seed sprouts and grows, / though he does not know how.

 

28 All by itself the soil produces grain- / first the stalk, then the head, / then the full kernel in the head.

 

29 As soon as the grain is ripe,/ he puts the sickle to it,/ because the harvest has come.“

 

30 Again he said,/ "What shall we say the kingdom of God is like,/ or what parable shall we use to describe it?

 

31 It is like a mustard seed,/ which is the smallest seed / you plant in the ground.

 

32 Yet when planted,/ it grows and becomes the largest of all garden plants,/ with such big branches / that the birds of the air can perch / in its shade.“

 

33 With many similar parables / Jesus spoke the word to them,/ as much as they could understand.

 

34 He did not say anything to them / without using a parable./ But when he was alone with his own disciples,/ he explained everything.

 

35 That day when evening came,/ he said to his disciples, / "Let us go over to the other side.“

 

36 Leaving the crowd behind, / they took him along, / just as he was, in the boat./ There were also other boats with him.

 

37 A furious squall came up,/ and the waves broke over the boat,/ so that it was nearly swamped.

 

38 Jesus was in the stern,/ sleeping on a cushion./ The disciples woke him and said to him, / "Teacher, don't you care if we drown?“

 

39 He got up, rebuked the wind / and said to the waves, / "Quiet! Be still!" / Then the wind died down / and it was completely calm.

 

40 He said to his disciples, / "Why are you so afraid?/ Do you still have no faith?“/

 

41 They were terrified and asked each other,/ "Who is this? / Even the wind and the waves obey him!"

(- ing)

hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп