:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

한영성경 읽기130 (막7:25-37) /이 말을 하였으니,

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2023-01-11 (수) 07:29 1년전 482  

1. 이 말을 하였으니 

막7:

25 이에 더러운 귀신들린 어린 딸을 둔 한 여자가 예수의 소문을 듣고 곧 와서 그 발 아래 엎드리니

25 In fact, as soon as she heard about him, / a woman whose little daughter / was possessed by an evil spirit / came and fell at his feet.

 

26 그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아 주시기를 간구하거늘

26 The woman was a Greek,/ born in Syrian Phoenicia. / She begged Jesus to drive the demon / out of her daughter.


(* 이 여자는 이방인,,

(* She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

목적어(o) 다음에 to 부정사를 목적보어 (oc) 로 쓰는 동사: want, beg, allow, tell, expect, promise, order . )

 

27 예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라

27 "First let the children eat all they want," / he told her, / "for it is not right to take the children's bread / and toss it to their dogs.“

(* First let the children eat all / let : 사역동사 / eat : 동사원형 )

 

28 여자가 대답하여 가로되 주여 옳소이다마는 상 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다

28 "Yes, Lord," she replied, / "but even the dogs under the table eat the children's crumbs.“

 

29 예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매

29 Then he told her, / " For such a reply, / you may go; / the demon has left your daughter.“

(* 이 말을 하였으니 , / For such a reply,

말 한마디로 천량 빚을 갚는다는 한국 속담이 있는데 그 이상이다. )

 

30 여자가 집에 돌아가 본즉 아이가 침상에 누웠고 귀신이 나갔더라

30 She went home / and found her child lying on the bed, / and the demon gone.

(* She went home (s+v ,,home 은 부사 / 부사()는 문장의 구성요소는 아니라고 함)

and found her child lying on the bed,: ( ~ v+ o + oc / lying 은 현재분사로 oc)

and the demon gone. : ( ~ ~ o + oc / gone 은 과거분사로 oc)

 

(* found her child lying on the bed, / and (found) the demon gone: find + 목적어 + 현재분사(과거분사) ’ ~ ~ 인 것을 발견하다.

* 예수님의 능력과 속성 성품 ,, 5:19 // 능력 무한 사랑 무한)

 

31 예수께서 다시 두로 지경에서 나와 시돈을 지나고 데가볼리 지경을 통과하여 갈릴리 호수에 이르시매

31 Then Jesus left the vicinity of Tyre / and went through Sidon, / down to the Sea of Galilee / and into the region of the Decapolis.

 

32 사람들이 귀먹고 어눌한 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘

32 There some people brought to him / a man who was deaf and could hardly talk,/ and they begged him to place his hand on the man.

( * There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and / 주격 관계대명사 who 의 선행사는 a man )

 

33 예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침 뱉아 그의 혀에 손을 대시며

33 After he took him aside, / away from the crowd, / Jesus put his fingers into the man's ears. / Then he spit and touched the man's tongue.

(* take ,, aside : ~ 를 옆으로 불러가다.)


34 하늘을 우러러 탄식하시며 그에게 이르시되 에바다 하시니 이는 열리라는 뜻이라

34 He looked up to heaven / and with a deep sigh said to him, / "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").

 

35 그의 귀가 열리고 혀의 맺힌 것이 곧 풀려 말이 분명하더라

35 At this, the man's ears were opened, / his tongue was loosened / and he began to speak plainly.

 

36 예수께서 저희에게 경계하사 아무에게라도 이르지 말라 하시되 경계하실수록 저희가 더욱 널리 전파하니

36 Jesus commanded them / not to tell anyone. / But the more he did so, / the more they kept talking about it.

( * the + 비교급 ~ , the + 비교급 ~ ,, ~ 할수록 더 ~ 하다,, ~ 할수록 더욱 더 ``하다 / keep ~ ing ,, ~ 하기를 계속하다.)

(* not to tell anyone : to 부정사의 부정은 to 바로 앞에 not 이나 never 를 쓴다.)

(* 사람의 자유의지를 존중하시고 제한하거나 제어하시지 않으심을 볼 수 있다. 하나님께서는 사람이 자동적 기계적으로 믿고 순종하도록 하시지 않았다는 것이다. 아담과 하와 예 창2: 

다시, 하나님은 사람을 창조하실 때에 자유의지를 주어 존귀한 인격으로 창조하셨다는 것이다. 하나님께서 사람이 자동적으로 믿고 순종하게 기계적으로 창조하시지 않고 자유의지를 주시어 각 인격이 판단하고 결정할 귄리를 주셨다는 것이다. 이것은 어쩌면 하나님의 모험이라고 할 수도 있을 것이다. 그 자유의지를 가지고 믿고 순종할 때 하나님은 기뻐하시고 복 주실 것이다.)

 

37 사람들이 심히 놀라 가로되 그가 다 잘하였도다 귀머거리도 듣게 하고 벙어리도 말하게 한다 하니라

(* 잘 하였도다 ,, ,, ,) / 칼로스 ,, , 좋은, 감탄사로 옳다, 옳은. well , good , full well, very well, beautifully, finely, excellently, well, rightly, well, truly , honourably, in honour , comfortable , to do good )

(* 하나님의 창조에 나타난 하나님의 속성 그 능력과 좋으심을 볼 수 있다. / 혼돈 공허 흑암의 깊은 곳에서 날이면 날마다 Good,,, 단 준비하시고 사람까지 창조하시고 심히 좋았다고 하셨다. very Good,) 

1: ..

좋은 ,, 토브 ,, ‘좋은’(형용사로서); good , better , well, goodness , goodly, best , prosperity , precious , fine , wealth , beautiful , fairer , favour , glad , pleasant, excellent (of its kind), rich, valuable in estimation, gospel,,)


37 People were overwhelmed with amazement. / "He has done everything well," they said. / "He even makes the deaf hear / and the mute speak.“

( * He even makes the deaf hear and the mute speak.“ / 주어와 동사가 공통이므로 and 다음에 주어 동사 생략, make 가 사역동사이므로 목적보어는 to 가 없는 원형부정사, hear, speak.

 * the + 형용사는 = 복수 보통명사, the deaf = deaf people, the dumb = dumb people.

 * even ,, 조차(도) ,, 극단적인 경우, 가능성이 경우를 시사하므로,,  '심지어')


37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. /kj

/ 37 And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak." /nkj

/ 37 And they were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear, and the dumb to speak." /nas



(* 쉬어가기 ~ 

영문법 5형식이라.

영문법 5 형식이라고 하면 영어를 모국어로 쓰는 사람들은 오히려 문장의 5형식이 뭔데 하며 반물할지 모른다. 그들은 그러한 외국인들이 만들어 놓은 문법과 관계없이 자연스럽게 순서적으로 말하고 쓰는데 익숙할 것이다. 

그러므로 영문법에서 문장의 5형식에 지나치게 의존하는 것보다 읽어가면서 직독직해로 이해하고 해석하는 것도 필요할 것이다영어를 해석하기 위해서 뒤로 갔다 앞으로 갔다 하는 것은 지나고 보면 문제가 좀 있었을 것으로 본다영어를 모국어로 쓰는 사람들은 순서적으로 말하고 순서적으로 이해할 것이다.

한국어와 영어의 단어 문장 배열 순서가 전혀 다르기에 이러한 기본을 이해하지 못하고 영어를 한국식으로 뒤로 갔다 앞으로 갔다 해석하는 방법은 영어를 발전하게 하지 못하는 이유 중의 하나가 아니었을까 한다영어를 한국식 해석방법으로 배우고 공부와 시험 위주로 공부한 한계를 뒤늦게 알게 된 것이다.

근래에 많이 강조되고 회자되는 직독직해 식으로 진즉 공부하였어야 할 것이다문법의 기본을 배우고 직독직해로 읽고 말하고 쓰고 하는 즉 적용하면서 배우야 하는데영어를 한글 한국어 또는 한국식으로 이해하고 공부와 입시 시험 위주로 배우다 보니 어쩌면 지난 십수년가 배우고도 대부분 적용 활용하는 것에 진전이 없었다그 동안 배운 것을 적용 활용 사용할 곳도 없었다그렇다면 무엇을 위하여 지난 수년 십수년 이상 외국어로 배웠는지 하는 것이다일평생 읽을 수 있고 읽어야 하는 한영성경 읽기를 중등 전후부터 일평생 읽은다면 영력과 국력에 크게 유익이 될 것이다.

영어는 어떤 나라의 국어 이상으로 세계시민의 세계어로 보아야 할 것이다따로 세계어가 만들어진다면 모르지만 말이다앞으로는 기기의 발달로 외국어도 기기로 어느 정도 할 수 있을 수도 있겠지만 그래도 풍부한 내용을 위해서 한영서경 읽기가 유익할 것이다.

영문법 문장의 5형식을 말하다가 이야기가 길어졌는데 영어를 모국어로 사용하는 국민들은 문장의 5형식을 모르거나 없을 수 있다문장의 5형식이 뭔데요 그냥 전하고 싶은 내용을 순서적으로 쓰고 말하면 되는데 자신들도 모르는 복잡한 문법들이 뭐고 5형식이 뭔가요 하며 말이다

국어와 마찬가지로 외국어도 말하고 읽고 쓰고 들으며 즉 사용하면서 배우고 또 계속 사용하여야 할 것이다. 세계인으로서 세계어 뿐 아니라 한국인으로서 모국어 한국어도 계속 사용하면서 잊지 않고 배우며 발전 할 것이다.)


                                 성광교회 이동원 목사 드림



**

7

1 The Pharisees and some of the teachers of the law / who had come from Jerusalem / gathered around Jesus and /

 

2 saw some of his disciples / eating food with hands that were "unclean," / that is, unwashed./

 

3 (The Pharisees and all the Jews / do not eat / unless they give their hands a ceremonial washing, / holding to the tradition of the elders.

 

4 When they come from the marketplace / they do not eat unless they wash. / And they observe many other traditions, / such as the washing of cups, / pitchers and kettles.)

 

5 So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus,/ "Why don't your disciples live according to the tradition / of the elders / instead of eating their food with 'unclean' hands?“

 

6 He replied, "Isaiah was right / when he prophesied / about you hypocrites; / as it is written: / "'These people honor me with their lips,/ but their hearts are far from me./

 

7 They worship me in vain; / their teachings are but rules taught by men.‘ /


8 You have let go of the commands of God / and are holding on to the traditions of men.“

 

9 And he said to them: / "You have a fine way of setting aside / the commands of God / in order to observe your own traditions!

 

10 For Moses said, 'Honor your father and your mother,' / and, 'Anyone who curses his father or mother / must be put to death.‘

 

11 But you say / that if a man says to his father or mother: /'Whatever help you / might otherwise have received from me is Corban'/ (that is, a gift devoted to God),

 

12 then you no longer let him do anything / for his father or mother.

 

13 Thus you nullify the word of God / by your tradition / that you have handed down. / And you do many things like that.“

 

14 Again Jesus called the crowd to him and said, / "Listen to me, everyone, / and understand this.

 

15 Nothing outside a man can make him 'unclean' by going into him. / Rather, it is what comes out of a man / that makes him 'unclean.'“

 

16

17 After he had left the crowd / and entered the house,/ his disciples asked him about this parable.

 

18 "Are you so dull?" he asked. / "Don't you see / that nothing that enters a man from the outside / can make him 'unclean'?

 

19 For it doesn't go into his heart / but into his stomach, / and then out of his body." / (In saying this, / Jesus declared all foods "clean.")

20 He went on: "What comes out of a man / is what makes him 'unclean.'

21 For from within, out of men's hearts,/ come evil thoughts,/ sexual immorality, / theft, murder, adultery, /

22 greed, malice, deceit,/ lewdness, envy, slander, / arrogance and folly.

 

23 All these evils come from inside / and make a man 'unclean.'“

24 Jesus left that place / and went to the vicinity of Tyre. / He entered a house and did not want anyone to know it; / yet he could not keep his presence secret.


25 In fact, as soon as she heard about him, / a woman whose little daughter / was possessed by an evil spirit / came and fell at his feet.

 

26 The woman was a Greek,/ born in Syrian Phoenicia. / She begged Jesus to drive the demon / out of her daughter.

 

27 "First let the children eat all they want," / he told her, / "for it is not right to take the children's bread / and toss it to their dogs.“

28 "Yes, Lord," she replied, / "but even the dogs under the table eat the children's crumbs.“

 

29 Then he told her, / "For such a reply, / you may go; / the demon has left your daughter.“


30 She went home / and found her child lying on the bed, / and the demon gone.


31 Then Jesus left the vicinity of Tyre / and went through Sidon, / down to the Sea of Galilee / and into the region of the Decapolis.

 

32 There some people brought to him / a man who was deaf and could hardly talk,/ and they begged him to place his hand on the man.

 

33 After he took him aside, / away from the crowd, / Jesus put his fingers into the man's ears. / Then he spit and touched the man's tongue.

 

34 He looked up to heaven / and with a deep sigh said to him, / "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").

 

35 At this, the man's ears were opened, / his tongue was loosened / and he began to speak plainly.

 

36 Jesus commanded them / not to tell anyone. / But the more he did so, / the more they kept talking about it.


37 People were overwhelmed with amazement. / "He has done everything well," they said. / "He even makes the deaf hear / and the mute speak.“


(- ing)


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп