:: 한국기독교장로회총회 ::
 
 
 

에베소서 강해 9 (4:) - 한영성경

이동원 (서울북노회,성광교회,목사) 2020-11-10 (화) 07:41 3년전 1405  

에베소서는 사도바울의 옥중서신이다. 이 서신서는 교회의 충만과 풍성함 영광스러움에 관하여 기록하고 있다.

누구보다도 구약의 신앙에 가장 열심이었기에 그렇게 살기등등 열렬히 교회를 핍박하였던 사도바울의 신앙고백이고 선언이며 간증의 내용이 담겨있다는 것이다.

 

사도 바울이 왜 그렇게 핍박한 교회에서 영광스러운 교회라고 칭하였는가,

그것은 사도행전 9장에서 그 이유를 찾을 수 있다. 그는 스데반의 순교를 당연히 생각하였다. 그런데 스데반의 순교 장면을 보고 당연히 생각하였지만 즉 그 당시는 스데반의 강연을 받아들이지는 않았지만 예수가 누구라는 것인지 교회가 무엇인지는 배웠을 것이다. 그것도 바울을 위한 교육 과정이라고 할 수도 있다.

 

예수님께서 잘 준비된 바울을 선택하여 이방인에게 예수 이름을 전하는 도구로 만드신 계획을 더욱 준비시킨 것으로 볼 수도 있다는 것이다.

 

에베소서는

예수님께서 내 교회를 세우시겠다고 약속하신 후 (16:)

교회를 세우시고 (2:)

사도들을 통해서 사도바울에게 주신 사명을 통해서 이방까지 복음을 전하는 내용을 기록하고 있다, 그 복음의 전파가 성령의 역사로 이루어졌기에 사도행전을 초대교회사로고 할 뿐 아니라 성령행전이라고도 한다는 것이다.

 

또한 예수님께서는 그의 성령으로 교회를 세우시고 사도 요한을 통해서 일곱교회에 편지를 주시는 형식으로 전 교회에 주시는 말씀을 하셨다. 이 내용 역시 예수님의 육신이 아니라 예수님의 성령으로 주시는 말씀이다. 그러므로 일곱교회에 주시는 말씀 후 마지막에 성령이 교회에 주시는 말씀을 들을지어다 라고 하셨다.

귀있는 자는 성령이 교회에 주시는 말씀을 들을지어다라고 하시는 이 말씀의 형식은 예수님이 천국 비유를 말씀하시고 귀 있는 자는 들을지어다라고 하시는 언어의 형태와 동일하다는 것은 놀랍다. 동일한 분이심을 알 수 있는 것이다. 말씀하시는 분이 그들을 부르시고 가르치셨던 동일한 그 예수님이라는 것을 이러한 문장에서도 분명히 알 수 있다. 요한계시록을 기록한 사도 요한은 그가 예수님이 육신으로 계실 때 비유로 가르치신 후 들을 위 있는 자는 들을 지어다 하셨는데 일곱교회에 말씀하신 후 귀 있는 자는 들을지어다 라고 동일한 언어를 사용하셨을 때 얼마나 놀라고 감격하였을까 하는 것을 짐작하는 것은 어렵지 않을 것이다.

한편 계시록 2:-3: 의 일곱교회 중 첫 교회가 에베소 교회인데 바울 서신의 예베소서의 이름과 동일하다는 것이다.

에베소서는 바울이 로마의 옥중에서 썼다고 알려져 있다. 그런데 바울이 로마에 도착하는 과정에서 유라굴라 광풍을 만나 살 가능성이 전무한 상황에서 구원해 주시는 하나님을 가장 놀랍고 놀랍게 체험하였을 것이다. 또한 멜리데 (Malta) 섬에 도착하여 되어진 일 등에서 하나님께서 얼마나 가까이 계시고 보호 인도 도우심을 말로 표현할 수 없을 정도로 생생하게 경험하였던 것이다. 최고의 강훈련을 생생하게 받은 것이다. 그러한 과정을 겪고 로마에 도착하여 비록 옥중에 갇힌 몸으로 있지만 경적으로는 가장 강건하고 두려움없고 담대하였을 것은 너무나 분명할 것이다.

 

1. 교회가 무엇인가를 알기 위해서

 

1). 누가 약속하시고

무슨 근거에 의하여 세우시는 것인가는

얼마나 복이 있고 권세가 있고 무슨 열쇠를 가지고 있는가는 마16:에서 알 수 있고

베드로의 신앙고백 또는 교회의 신앙고백

그리고 교회는 누가 계획하고 세우시기로 하셨고 (16:

 

2) 어떻게 성장 발전하였는지를 사도행전을 통해서 알 수 있고

 

3). 교회에 주시는 말씀은 요한계시록 2:-3:에서 볼 수 있다.

 

4). 에베소서는 주님이 사도바울을 통해 세우신 교회에 주시는 편지이다.

교회를 핍박하였던 바울이

예수님은

교회의 머리 (엡1:22)

교회는 그의 몸, 만물을 충만케 하시는 이의 충만 (1:23)

이는 이제 교회로 말미암아(3:10)

교회 안에서와 (3:21)

교회를 사랑 (5:25)

영광스러운 교회를 세우사 (5:27)

교회를 보양(5:29) 을 증거하며

교회의 비밀 (5:32) 을 에베소 교회에 주는 서신에서 기록하고 있다는 것이다.

 

5). 에베소서는 로마의 옥중에서 쓴 옥중서신이다.

그럼에도 넘치는 기쁨과 감사 감격이 가득하여 교인들이 감옥에 있는 자신을 위하여 위로할 것인데 오히려 감옥 밖의 교인들을 위한 기도와 교인이 됨이 얼마나 놀라운 복과 권세와 풍성함이 있는 것인가를 역설하고 있는 것이다. 한 마디로 교인들은 측량할 수 없는 복을 받는 사람들이라는 것이다.

 

바울은 공부를 많이 한 사람답게 언어가 깊고 풍부한 면이 있고 그의 깊은 영적 체험 때문에 더욱 그러하다. 영어 성경과 함께 읽는 것도 유익할 것이다. 한국에 성경에 통일이라고 번역된 용어도 영어 성경으로 함께 보면 그 깊은 내용을 알 수 있을 것이다.

 


(엡4:1)

주 안에서 갇힌 내가,,

사도 바울이 예루살렘에서 가이사랴 거처서 로마로 도착하는 중에 지중해 옆 아드리아 바다에서의 광풍을 만났으나 살아난 과정 그리고 그 다음 몰타라는 섬을 거쳐서 로마로 오게된 과정에서 상상할 수 없을 정도의 하나님의 능력을 체험하였기에 비록 감옥에 갇혔으나 예수 이름을 전하는 일에 더울 감사 감격 담대하였을 것이다. 로마로 재판받기 위해 가는 과정에 최대의 신앙적 위로와 체험을 한 것이다. (27:-28)

 

1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여

1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.

 

2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고

3 평안의 매는 줄로 성령의 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라

4 몸이 하나이요 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라

5 주도 하나이요 믿음도 하나이요 세례도 하나이요

 

 

6 하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다

6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

통일이라는 단어로 번역은 무슨 뜻인가 헷갈리게 한다. 관통한다는 것이다. 만유를 관통한다는 것이다. 공부를 많이 한 사람답게 언어의 표현이 깊고 풍부한 면이 있다. 바울의 학식이 이러한 언어 표현에서도 볼 수 있다.

 

 

( 엡4:7)

각 사람에게 분량대로 주셨다는 것이다. 분량 이상은 교만할 수 할 수가 있다는 것을 알아야 할 것이다.

7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니

7 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.


8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다

9 올라가셨다 하였은즉 땅 아래 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐

10 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라

 

11 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니

12 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라

8 This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."

9 (What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?

10 He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)

11 It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,

12 to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up

 


( 엡4:13)

그리스도의 충만함의 전 분량까지,,

사도바울은 학문이 깊고 영적체험이 깊고 풍부하여 그의 전달 내용을 다 이해하기 어려울 수 있고 또한 번역의 문제가 있을 수 있다. 사도 바울 정도의 학문과 영적 체험을 하지 않은 번역자가 번역하기에도 신중하여야 한다. 그리스도의 장성한 분량의 충만하 데가지 이르리니는 잘 번역된 영어 번역으로 함께 본다면 좋을 것이다.


13 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니

13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.

 


1. 세상은 어느 시대나 바람직하지 않는 사람의 궤술이나 간사한 교훈의 흐름도 있을 것이다. 교회는 오늘도 이러한 풍조에 밀려 흔들리지 않아야 할 것이다. 세상은 언제나 성경의 진리와 다른 이상한 교훈의 풍조가 밀려올 수 있다는 것이다. 여기에 휩쓸리거나 요동하지 않아야 할 것이다.


14 이는 우리가 이제부터 어린아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라

15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라

14 Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.

15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.

 

16 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라

 

16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.

 

 

17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라

17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.

 

 

18 저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다

19 저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되

20 오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라

 

 

21 진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대

22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고

 

 

23 오직 심령으로 새롭게 되어

24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라

25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라

 

 

26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고

27 마귀로 틈을 타지 못하게 하라

26 "In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,

27 and do not give the devil a foothold.

 

28 도적질하는 자는 다시 도적질하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라

28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.

 

( 엡4:29)

언어의 사용..

한국의 정치인들 한국의 정치권 언저리에서 생업을 위하는 사람들의 언어는 참으로 수준이하의 참담한 언어이다. 교인들은 언어의 품격이 있어야 할 것이다. 듣는 자들에게 유익하고 좋은 말을 하여야 할 것이다. 특히 일부 야당권의 일부 인사들의 정부를 비판하기만 일사는 정치권 언저리의 언어는 참으로 한심하다. 여기에 거짓뉴스 가찌 뉴스 등으로 수준이하를 넘어 거의 양아치 수준인 것을 자성하여야 할 것이다. 여기에는 외국의 명문대 그리고 무슨 교수 고시출신 등등도 많이 포함된 것을 보면 지식과 교양 품위는 학력 학식 고시 등등과 다른 것을 알 수 있다. 학교는 시험 잘 보는 시험 기술자 양성소가 된 면이 있다는 것도 자성하여야 할 것이다.

 

교인들도 우발적으로 언어와 품행이 우발적으로 덕을 세우지 못할 때가 많다. 그런데 텔레비젼에 나오는 정치인들이나 일부 정치권의 교수등 일부인사들의 언어는 미리 사전에 준비하여 말하는 것인데 수준이하나 가자 뉴스 아전인수 등등 너무나 한심한 모습이 적지 않다. 특히 야당권 치인들 중에 어떻게든 튀는소리 해서 튀어보려는 한심하고 국민스트레스 주는 인사들이 많았다. 다행히 수준 높은 국민들에 의해 지난 총선에서 거의 정리되었으나 아직도 일부 인사들이 있는 것으로 보인다. 특히 어떻게든 정치권 진입을 시도하여 금뺏지를 노리는 정치권 언저리에 있는 교수나 그것을 생업으로 하는 일부 보수라는 인사들이 아직도 적지 않은 듯 하다. 교인들 중에서는 이러한 사람들이 없어야 할 것이다.

 

29 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라

29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.

 

30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라

30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.

 

 

31 너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고

32 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라

 

1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.

2 Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.

3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.

4 There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called--

5 one Lord, one faith, one baptism;

6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

7 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.

8 This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."

9 (What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?

10 He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)

11 It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,

12 to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up

13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.

14 Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.

15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.

16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.

17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.

18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.

19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.

20 You, however, did not come to know Christ that way.

21 Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.

22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;

23 to be made new in the attitude of your minds;

24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.

26 "In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,

27 and do not give the devil a foothold.

28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.

29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.

30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.

31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.

32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.

                                           

                                                     ( - ing ) 


hi
이전글  다음글  목록 글쓰기
츲ҺڻȰ ⵵ ȸ ѱ⵶ȸȸȸ ()ظ ѽŴѵȸ μȸڿȸ ȸ б ѽŴб ûȸȸ ŵȸ ŵȸ ȸÿ ѱ⵶ȸȸͽп